‹ กลับ
มณิชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 966 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๒๔๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๖๖] แก้วมณีของมนุษย์ผู้สุขุมาลชาติห้อยอยู่ที่คอเรา เราสำเหนียกตามอย่าง ของมนุษย์ผู้สุขุมาลชาติเหล่านั้น ท่านอย่าสำคัญว่า เราทำเล่น.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja395:4.1 #
มนุสฺสสุขุมาลานํ✎ ร่าง
“Manussasukhumālānaṁ,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.210
ja395:4.2 #
มณิ กณฺเฐสุ ลมฺพติ✎ ร่าง
maṇi kaṇṭhesu lambati;
ja395:4.3 #
เตสาหํ อนุสิกฺขามิ✎ ร่าง
Tesāhaṁ anusikkhāmi,
ja395:4.4 #
มา ตฺวํ มญฺญิ ทวา กตํ ฯ✎ ร่าง
mā tvaṁ maññi davā kataṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน