‹ กลับ
กุกกุชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 970 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๒๗๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๗๐] กลอนสามสิบอันสำเร็จด้วยไม้แก่น ไม่มีกระพี้ เรียงรายตั้งอยู่ได้ส่วน กัน ช่อฟ้าอันกลอนเหล่านั้น และกำลังยึดเหนี่ยวรั้งไว้แน่นหนา ตั้ง อยู่ได้ส่วนกัน จึงไม่ตกลงจากข้างบน ฉันใด.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja396:2.1 #
ยา ตึสติ สารมยา อเผคฺคุกา✎ ร่าง
“Yā tiṁsati sāramayā anujjukā,
ja396:2.2 #
ปริกิริย โคปาณสิโย สมฏฺฐิตา✎ ร่าง
Parikiriya gopānasiyo samaṁ ṭhitā;
ja396:2.3 #
ตาหิ สุสงฺคหิตา ๕- พลสา จ ๖- ปีฬิตา✎ ร่าง
Tāhi susaṅgahitā balasā pīḷitā,
ja396:2.4 #
สมฏฺฐิตา ๔- อุปริโต ๒- น ธํสติ ฯ✎ ร่าง
Samaṁ ṭhitā upparito na dhaṁsati.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน