PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 970
‹ กลับ
กุกกุชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 970 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๒๗๗ ↗
‹ ข้อ 969
ข้อ 971 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๗๐] กลอนสามสิบอันสำเร็จด้วยไม้แก่น ไม่มีกระพี้ เรียงรายตั้งอยู่ได้ส่วน กัน ช่อฟ้าอันกลอนเหล่านั้น และกำลังยึดเหนี่ยวรั้งไว้แน่นหนา ตั้ง อยู่ได้ส่วนกัน จึงไม่ตกลงจากข้างบน ฉันใด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja396:2.1
#
ยา ตึสติ สารมยา อเผคฺคุกา
✎ ร่าง
“Yā tiṁsati sāramayā anujjukā,
ja396:2.2
#
ปริกิริย โคปาณสิโย สมฏฺฐิตา
✎ ร่าง
Parikiriya gopānasiyo samaṁ ṭhitā;
ja396:2.3
#
ตาหิ สุสงฺคหิตา ๕- พลสา จ ๖- ปีฬิตา
✎ ร่าง
Tāhi susaṅgahitā balasā pīḷitā,
ja396:2.4
#
สมฏฺฐิตา ๔- อุปริโต ๒- น ธํสติ ฯ
✎ ร่าง
Samaṁ ṭhitā upparito na dhaṁsati.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน