‹ กลับ
กุกกุชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 971 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๒๗๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๗๑] พระราชาผู้เป็นบัณฑิต ก็ฉันนั้น อันกัลยาณมิตรทั้งหลายผู้มีจิตมั่นคง มิ ได้แตกร้าว เป็นคนสะอาด มีปัญญา สงเคราะห์เป็นอย่างดีแล้ว ย่อมไม่ เสื่อมจากศิริ เหมือนช่อฟ้าที่กลอนเหนี่ยวรั้งไว้ ฉะนั้น.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja396:3.1 #
เอวมฺปิ มิตฺเตหิ ทเฬฺหหิ ปณฺฑิโต✎ ร่าง
Evampi mittehi daḷhehi paṇḍito,
ja396:3.2 #
อเภชฺชรูเปหิ สุจีหิ มนฺติภิ✎ ร่าง
Abhejjarūpehi sucīhi mantibhi;
ja396:3.3 #
สุสงฺคหีโต สิริยา น ธํสติ✎ ร่าง
Susaṅgahīto siriyā na dhaṁsati,
ja396:3.4 #
โคปานสีภารวหาว กณฺณิกา ฯ✎ ร่าง
Gopānasī bhāravahāva kaṇṇikā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน