‹ กลับ
สุตนชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 989 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๓๒๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๘๙] ดูกรยักษ์ เมื่อเป็นเช่นนั้น ท่านจงมีความสุขพร้อมด้วยญาติทั้งปวงเถิด ทรัพย์เราก็ได้แล้ว และพระดำรัสสั่งของพระราชาเราก็ได้สนองแล้ว.
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja398:7.1 #
เอวํ ยกฺข สุขี โหหิ✎ ร่าง
“Evaṁ yakkha sukhī hohi,
ja398:7.2 #
สห สพฺเพหิ ญาติภิ✎ ร่าง
saha sabbehi ñātibhi;
ja398:7.3 #
ธนญฺจ เม อธิคตํ✎ ร่าง
Dhanañca me adhigataṁ,
ja398:7.4 #
รญฺโญ จ วจนํ กตนฺติ ฯ✎ ร่าง
rañño ca vacanaṁ katan”ti.
ja398:8.1 #
สุตนชาตกํ ตติยํ✎ ร่าง
Sutanujātakaṁ tatiyaṁ.
ja399:0.1 #
Jātaka
ja399:0.2 #
Sattakanipāta
ja399:0.3 #
Kukkuvagga
ja399:0.4 #
ฯ --------- ๔ มาตุโปสกคิชฺฌชาตก✎ ร่าง
4. Mātuposakagijjhajātaka
ja399:1.1 #
✎ ร่าง
“Te kathaṁ nu karissanti,
อ้างอิงPTS 3.330 · ฉัฏฐสังคายนา 68.131
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน