‹ กลับ
มาตุโปสกคิชฌชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 995 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๓๔๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๙๕] ท่านจงไปเลี้ยงดูมารดาบิดาผู้แก่เฒ่าชรา นอนอยู่ในถ้ำ เราอนุญาตให้ ท่านกลับไปหาพวกญาติโดยสวัสดี.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja399:6.1 #
ภรสฺสุ มาตาปิตโร✎ ร่าง
“Bharassu mātāpitaro,
ja399:6.2 #
วุฑฺเฒ คิริทรีสเย✎ ร่าง
vuddhe giridarīsaye;
ja399:6.3 #
มยา ตฺวํ สมนุญฺญาโต✎ ร่าง
Mayā tvaṁ samanuññāto,
ja399:6.4 #
โสตฺถึ ปสฺสาหิ ญาตเก ฯ✎ ร่าง
sotthiṁ passāhi ñātake”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน