‹ กลับ
นฬินิกาชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 10 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐] ข้าพเจ้านี้เที่ยวแสวงหามูลผลาหารในป่า ได้พบหมีมีรูปร่างน่ากลัวยิ่งนัก มันวิ่งไล่ข้าพเจ้ามาโดยเร็ว มาทันเข้าแล้ว ทำให้ข้าพเจ้าล้มลงแล้ว มัน กัดอวัยวะสูงของข้าพเจ้า แผลนั้นก็เหวอะหวะ และเกิดคันขึ้น ข้าพเจ้า ไม่ได้ความสบายตลอดกาลทั้งปวง ท่านคงสามารถกำจัดความคันนี้ได้ ข้าพเจ้าวิงวอนแล้ว ขอท่านได้โปรดกระทำประโยชน์ให้แก่ข้าพเจ้าผู้เป็น พราหมณ์เถิด.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja526:14.1 #
อหํ วเน มูลผเลสนํ จรํ✎ ร่าง
“Ahaṁ vane mūlaphalesanaṁ caraṁ,
อ้างอิงPTS 5.198 · สยามรัฐ 28.3
ja526:14.2 #
อสาทยึ อจฺฉํ สุโฆรรูปํ✎ ร่าง
Āsādayiṁ acchaṁ sughorarūpaṁ;
ja526:14.3 #
โส มํ ปติตฺวา สหสชฺฌปฺปตฺโต✎ ร่าง
So maṁ patitvā sahasājjhapatto,
ja526:14.4 #
ปนุชฺช มํ อพฺพุหิ อุตฺตมงฺคํ ฯ✎ ร่าง
Panujja maṁ abbahi uttamaṅgaṁ.
ja526:15.1 #
สฺวายํ วโณ ขชฺชติ กณฺฑุวายติ✎ ร่าง
Svāyaṁ vaṇo khajjati kaṇḍuvāyati,
ja526:15.2 #
สพฺพญฺจ กาลํ น ลภามิ สาตํ✎ ร่าง
Sabbañca kālaṁ na labhāmi sātaṁ;
ja526:15.3 #
ปโห ภวํ กณฺฑุมิมํ วิเนตุํ✎ ร่าง
Paho bhavaṁ kaṇḍumimaṁ vinetuṁ,
ja526:15.4 #
กุรุตํ ภวํ ยาจิโต พฺราหฺมณตฺถํ ฯ✎ ร่าง
Kurutaṁ bhavaṁ yācito brāhmaṇatthaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน