PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 10
‹ กลับ
นฬินิกาชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 10 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑ ↗
‹ ข้อ 9
ข้อ 11 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐] ข้าพเจ้านี้เที่ยวแสวงหามูลผลาหารในป่า ได้พบหมีมีรูปร่างน่ากลัวยิ่งนัก มันวิ่งไล่ข้าพเจ้ามาโดยเร็ว มาทันเข้าแล้ว ทำให้ข้าพเจ้าล้มลงแล้ว มัน กัดอวัยวะสูงของข้าพเจ้า แผลนั้นก็เหวอะหวะ และเกิดคันขึ้น ข้าพเจ้า ไม่ได้ความสบายตลอดกาลทั้งปวง ท่านคงสามารถกำจัดความคันนี้ได้ ข้าพเจ้าวิงวอนแล้ว ขอท่านได้โปรดกระทำประโยชน์ให้แก่ข้าพเจ้าผู้เป็น พราหมณ์เถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja526:14.1
#
อหํ วเน มูลผเลสนํ จรํ
✎ ร่าง
“Ahaṁ vane mūlaphalesanaṁ caraṁ,
อ้างอิง
PTS 5.198 · สยามรัฐ 28.3
ja526:14.2
#
อสาทยึ อจฺฉํ สุโฆรรูปํ
✎ ร่าง
Āsādayiṁ acchaṁ sughorarūpaṁ;
ja526:14.3
#
โส มํ ปติตฺวา สหสชฺฌปฺปตฺโต
✎ ร่าง
So maṁ patitvā sahasājjhapatto,
ja526:14.4
#
ปนุชฺช มํ อพฺพุหิ อุตฺตมงฺคํ ฯ
✎ ร่าง
Panujja maṁ abbahi uttamaṅgaṁ.
ja526:15.1
#
สฺวายํ วโณ ขชฺชติ กณฺฑุวายติ
✎ ร่าง
Svāyaṁ vaṇo khajjati kaṇḍuvāyati,
ja526:15.2
#
สพฺพญฺจ กาลํ น ลภามิ สาตํ
✎ ร่าง
Sabbañca kālaṁ na labhāmi sātaṁ;
ja526:15.3
#
ปโห ภวํ กณฺฑุมิมํ วิเนตุํ
✎ ร่าง
Paho bhavaṁ kaṇḍumimaṁ vinetuṁ,
ja526:15.4
#
กุรุตํ ภวํ ยาจิโต พฺราหฺมณตฺถํ ฯ
✎ ร่าง
Kurutaṁ bhavaṁ yācito brāhmaṇatthaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน