‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1007 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐๐๗] ดูกรบัณฑิต คำนั้นถูกอย่างที่ท่านพูด ท่านพูดจริง นักโทษประหารไม่ พึงกราบไหว้เพชฌฆาต หรือเพชฌฆาตก็ไม่พึงให้นักโทษประหารกราบ ไหว้ตน อย่างไรหนอ นรชนพึงกราบไหว้บุคคลผู้ปรารถนาจะฆ่าตน และผู้ปรารถนาจะฆ่าเขา จะพึงให้บุคคลผู้ที่ตนจะฆ่ากราบไหว้ตนอย่างไร เล่า กรรมนั้นย่อมไม่สำเร็จประโยชน์เลย.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja546:253.1 #
เอวเมตํ ยถา พฺรูสิ✎ ร่าง
“Evametaṁ yathā brūsi,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 69.218
ja546:253.2 #
สจฺจํ ภาสสิ ปณฺฑิต✎ ร่าง
saccaṁ bhāsasi paṇḍita;
ja546:253.3 #
น วชฺโฌ อภิวาเทยฺย✎ ร่าง
Na vajjho abhivādeyya,
ja546:253.4 #
วชฺฌํ วา นาภิวาทเย✎ ร่าง
vajjhaṁ vā nābhivādaye.
ja546:254.1 #
กถํ นุ ๕- อภิวาเทยฺย✎ ร่าง
Kathaṁ no abhivādeyya,
ja546:254.2 #
อภิวาทาปเยถ เว✎ ร่าง
abhivādāpayetha ve;
ja546:254.3 #
ยํ นโร หนฺตุมิจฺเฉยฺย✎ ร่าง
Yaṁ naro hantumiccheyya,
ja546:254.4 #
ตํ กมฺมํ นุปปชฺชติ ฯ✎ ร่าง
taṁ kammaṁ nupapajjati”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน