PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 1023
‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1023 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
‹ ข้อ 1022
ข้อ 1024 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๒๓] ข้าแต่พระนางเจ้านาคกัญญา วิมานของพระองค์นี้เป็นของไม่เที่ยง แต่ เป็นเช่นกับของเที่ยง ฤทธิ์ ความรุ่งเรือง พระกำลังกาย พระวิริยภาพ และการเสด็จอุบัติในนาคพิภพได้มีแล้วแก่ฝ่าพระบาท ข้าพระองค์ขอทูล ถามเนื้อความนั้นกะฝ่าพระบาท วิมานนี้ฝ่าพระบาทได้มาอย่างไรหนอ วิมานนี้ฝ่าพระบาทได้มาเพราะอาศัยอะไร หรือเป็นของเกิดขึ้นตาม ฤดูกาล ฝ่าพระบาททรงกระทำเอง หรือเทวดาทั้งหลายถวายฝ่าพระบาท ข้าแต่พระนางเจ้านาคกัญญา ขอฝ่าพระบาทตรัสบอกเนื้อความนี้แก่ ข้าพระองค์ ตามที่ฝ่าพระบาทได้วิมานมาเถิด พระเจ้าข้า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja546:279.1
#
อสสฺสตํ สสฺสตํ นุ ตวยิทํ วิมานํ
✎ ร่าง
“Asassataṁ sassataṁ nu tavayidaṁ,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 32.284
ja546:279.2
#
อิทฺธี ชุตี พลวิริยูปปตฺติ
✎ ร่าง
Iddhī jutī balavīriyūpapatti;
ja546:279.3
#
ปุจฺฉามิ ตํ นาคกญฺเญตมตฺถํ
✎ ร่าง
Pucchāmi taṁ nāgakaññetamatthaṁ,
ja546:279.4
#
กถํ นุ เต ลทฺธมิทํ วิมานํ ฯ
✎ ร่าง
Kathaṁ nu te laddhamidaṁ vimānaṁ.
ja546:280.1
#
อธิจฺจลทฺธํ ปริณามชนฺเต
✎ ร่าง
Adhiccaladdhaṁ pariṇāmajaṁ te,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.357
ja546:280.2
#
สยํ กตํ อุทาหุ เทเวหิ ทินฺนํ
✎ ร่าง
Sayaṅkataṁ udāhu devehi dinnaṁ;
ja546:280.3
#
อกฺขาหิ เม นาคกญฺเญตมตฺถํ
✎ ร่าง
Akkhāhi me nāgakaññetamatthaṁ,
ja546:280.4
#
ยเถว เต ลทฺธมิทํ วิมานํ ฯ
✎ ร่าง
Yatheva te laddhamidaṁ vimānaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน