PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 1062
‹ กลับ
มหาเวสสันตรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1062 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๖๕๑๑ ↗
‹ ข้อ 1061
ข้อ 1063 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๖๒] ถ้าความพอใจของชาวสีพีเช่นนี้ เราก็ไม่ขัด ขอเธอจงได้อยู่และ บริโภคกามทั้งหลาย ตลอดคืนนี้ ต่อเมื่อสิ้นราตรีแล้ว พระอาทิตย์ขึ้น แล้ว ชาวสีพีจงพร้อมเพรียงกันขับไล่เธอเสียจากแว่นแคว้นเถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja547:35.1
#
เอโส เจ สิวีนํ ฉนฺโท
✎ ร่าง
“Eso ce sivīnaṁ chando,
ja547:35.2
#
ฉนฺทํ น ปนุทามเส
✎ ร่าง
chandaṁ na panudāmase;
ja547:35.3
#
อิมํ โส วสตุ รตฺตึ
✎ ร่าง
Imaṁ so vasatu rattiṁ,
ja547:35.4
#
กาเม จ ปริภุญฺชตุ ฯ
✎ ร่าง
kāme ca paribhuñjatu.
ja547:36.1
#
ตโต รตฺยา วิวสเน
✎ ร่าง
Tato ratyā vivasāne,
ja547:36.2
#
สุริยสฺสุคฺคมนํ ปติ
✎ ร่าง
sūriyassuggamanaṁ pati;
ja547:36.3
#
สมคฺคา สิวิโย ๒- หุตฺวา
✎ ร่าง
Samaggā sivayo hutvā,
ja547:36.4
#
รฏฺฐา ปพฺพาชยนฺตุ นํ ฯ
✎ ร่าง
raṭṭhā pabbājayantu naṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน