PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 116
‹ กลับ
กุสชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 116 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๗๓๓ ↗
‹ ข้อ 115
ข้อ 117 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๑๖] เจ้าเป็นบ้าไปแล้วหรือจึงได้พูดอย่างนี้ หรือว่าเจ้าเป็นอันธพาลจึงได้พูด อย่างนี้ ถ้าพระเจ้ากุสราชพึงเสด็จมาจริง ทำไมพวกเราจะไม่รู้จักพระ องค์เล่า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja531:55.1
#
อุมฺมตฺติกา นุ ภณสิ
✎ ร่าง
“Ummattikā nu bhaṇasi,
ja531:55.2
#
อนฺธพาลา ปภาสสิ
✎ ร่าง
Andhabālā pabhāsasi;
ja531:55.3
#
กุโส เจ อาคโต อสฺส
✎ ร่าง
Kuso ce āgato assa,
ja531:55.4
#
กึ นุ ๔- ชาเนมุ ตํ มยํ ฯ
✎ ร่าง
Kiṁ na jānemu taṁ mayaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน