‹ กลับ
มหาเวสสันตรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1181 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๖๕๑๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๑๘๑] พระกัณหาชินาได้กราบทูลพระบิดาว่า ข้าแต่พระบิดา พราหมณ์นี้ทุบตี ลูกด้วยไม้เท้า ดังว่าทุบตีทาสีผู้เกิดในเรือนเบี้ย ข้าแต่พระบิดา ก็ พราหมณ์นี้คงไม่ใช่พราหมณ์ทั้งหลาย ผู้ตั้งอยู่ในธรรม คงเป็นยักษ์แปลง เพศเป็นพราหมณ์ นำเอาลูกทั้งสองไปเพื่อจะกินเป็นอาหาร ลูกทั้งสอง ถูกพราหมณ์ปีศาจกำลังนำไป ข้าแต่พระบิดา ช่างกระไรเลย พระองค์ ทรงนิ่งเฉยอยู่ได้.
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja547:523.1 #
ตํ ตํ กณฺหาชินาโวจ✎ ร่าง
Taṁ taṁ kaṇhājināvoca,
ja547:523.2 #
อยํ มํ ตาต พฺราหฺมโณ✎ ร่าง
“ayaṁ maṁ tāta brāhmaṇo;
ja547:523.3 #
ลฏฺฐิยา ปฏิโกเฏติ✎ ร่าง
Laṭṭhiyā paṭikoṭeti,
ja547:523.4 #
ฆเร ชาตํว ทาสิยํ ฯ✎ ร่าง
ghare jātaṁva dāsiyaṁ.
ja547:524.1 #
น จายํ พฺราหฺมโณ ตาต✎ ร่าง
Na cāyaṁ brāhmaṇo tāta,
อ้างอิงสยามรัฐ 28.423 · ฉัฏฐสังคายนา 69.262
ja547:524.2 #
ธมฺมิกา โหนฺติ พฺราหฺมณา✎ ร่าง
dhammikā honti brāhmaṇā;
ja547:524.3 #
ยกฺโข พฺราหฺมณวณฺเณน✎ ร่าง
Yakkho brāhmaṇavaṇṇena,
ja547:524.4 #
ขาทิตุํ ตาต เนติ โน✎ ร่าง
khādituṁ tāta neti no;
ja547:524.5 #
นียมาเน ปิสาเจน✎ ร่าง
Nīyamāne pisācena,
ja547:524.6 #
กินฺนุ ตาต อุทิกฺขสิ ฯ✎ ร่าง
kiṁ nu tāta udikkhasi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน