PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 1181
‹ กลับ
มหาเวสสันตรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1181 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๖๕๑๑ ↗
‹ ข้อ 1180
ข้อ 1182 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๑๘๑] พระกัณหาชินาได้กราบทูลพระบิดาว่า ข้าแต่พระบิดา พราหมณ์นี้ทุบตี ลูกด้วยไม้เท้า ดังว่าทุบตีทาสีผู้เกิดในเรือนเบี้ย ข้าแต่พระบิดา ก็ พราหมณ์นี้คงไม่ใช่พราหมณ์ทั้งหลาย ผู้ตั้งอยู่ในธรรม คงเป็นยักษ์แปลง เพศเป็นพราหมณ์ นำเอาลูกทั้งสองไปเพื่อจะกินเป็นอาหาร ลูกทั้งสอง ถูกพราหมณ์ปีศาจกำลังนำไป ข้าแต่พระบิดา ช่างกระไรเลย พระองค์ ทรงนิ่งเฉยอยู่ได้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja547:523.1
#
ตํ ตํ กณฺหาชินาโวจ
✎ ร่าง
Taṁ taṁ kaṇhājināvoca,
ja547:523.2
#
อยํ มํ ตาต พฺราหฺมโณ
✎ ร่าง
“ayaṁ maṁ tāta brāhmaṇo;
ja547:523.3
#
ลฏฺฐิยา ปฏิโกเฏติ
✎ ร่าง
Laṭṭhiyā paṭikoṭeti,
ja547:523.4
#
ฆเร ชาตํว ทาสิยํ ฯ
✎ ร่าง
ghare jātaṁva dāsiyaṁ.
ja547:524.1
#
น จายํ พฺราหฺมโณ ตาต
✎ ร่าง
Na cāyaṁ brāhmaṇo tāta,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.423 · ฉัฏฐสังคายนา 69.262
ja547:524.2
#
ธมฺมิกา โหนฺติ พฺราหฺมณา
✎ ร่าง
dhammikā honti brāhmaṇā;
ja547:524.3
#
ยกฺโข พฺราหฺมณวณฺเณน
✎ ร่าง
Yakkho brāhmaṇavaṇṇena,
ja547:524.4
#
ขาทิตุํ ตาต เนติ โน
✎ ร่าง
khādituṁ tāta neti no;
ja547:524.5
#
นียมาเน ปิสาเจน
✎ ร่าง
Nīyamāne pisācena,
ja547:524.6
#
กินฺนุ ตาต อุทิกฺขสิ ฯ
✎ ร่าง
kiṁ nu tāta udikkhasi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน