‹ กลับ
มหาเวสสันตรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1225 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๖๕๑๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๒๒๕] พระน้องกัณหาชินาได้กราบทูลสมเด็จพระบิดาดังนี้ว่า ข้าแต่พระบิดา- เจ้าขา พราหมณ์นี้เฆี่ยนตีเกล้ากระหม่อมฉันด้วยไม้เท้า ดังเฆี่ยนตีหญิง ทาสีอันเกิดในเรือนเบี้ย พระบิดาเจ้าขา ผู้นี้ไม่ใช่พราหมณ์เป็นแน่ พราหมณ์ทั้งหลายย่อมตั้งอยู่ในธรรม ยักษ์แปลงเพศเป็นพราหมณ์มานำ เอาเกล้ากระหม่อมฉันทั้งสองไปเพื่อจะกิน พระบิดาเจ้าขา เกล้ากระ- หม่อมฉันทั้งสองถูกปีศาจนำไป ไฉนพระบิดาจึงทรงนิ่งดูดายเสียเล่าหนอ เพคะ.
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja547:675.1 #
ยนฺตํ กณฺหาชินาโวจ✎ ร่าง
Yaṁ taṁ kaṇhājināvoca,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 69.273
ja547:675.2 #
อยํ มํ ตาต พฺราหฺมโณ✎ ร่าง
“ayaṁ maṁ tāta brāhmaṇo;
ja547:675.3 #
ลฏฺฐิยา ปฏิโกเฏติ✎ ร่าง
Laṭṭhiyā paṭikoṭeti,
ja547:675.4 #
ฆเร ชาตํว ทาสิยํ ฯ✎ ร่าง
ghare jātaṁva dāsiyaṁ.
ja547:676.1 #
น จายํ พฺราหฺมโณ ตาต✎ ร่าง
Na cāyaṁ brāhmaṇo tāta,
ja547:676.2 #
ธมฺมิกา โหนฺติ พฺราหฺมณา✎ ร่าง
dhammikā honti brāhmaṇā;
ja547:676.3 #
ยกฺโข พฺราหฺมณวณฺเณน✎ ร่าง
Yakkho brāhmaṇavaṇṇena,
ja547:676.4 #
ขาทิตุํ ตาต เนติ โน ฯ✎ ร่าง
khādituṁ tāta neti no;
ja547:676.5 #
นียมาเน ปิสาเจน✎ ร่าง
Nīyamāne pisācena,
ja547:676.6 #
กินฺนุ ตาต อุทิกฺขสิ ฯ✎ ร่าง
kiṁ nu tāta udikkhasi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน