PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 1233
‹ กลับ
มหาเวสสันตรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1233 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๖๕๑๑ ↗
‹ ข้อ 1232
ข้อ 1234 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๒๓๓] กษัตริย์ทั้งสอง คือ พระเจ้าสญชัยและพระราชเทวี ทรงถ่ายพระกุมาร ทั้งสองแล้ว รับสั่งให้พนักงานสรงสนานและให้พระกุมารทั้งสองเสวย เสร็จแล้ว ทรงประดับประดาด้วยอาภรณ์ทั้งหลาย แล้วทรงอุ้มขึ้นให้ ประทับบนพระเพลา พระกุมารทั้งสองทรงสรงสนานพระเศียรแล้วทรง พระภูษาอันสะอาด ประดับด้วยสรรพาภรณ์ พระราชาผู้พระอัยกา ทรง อุ้มพระชาลีขึ้นประทับบนพระเพลา แล้วตรัสถาม พระกุมารทั้งสอง ทรงประดับกุณฑล อันมีเสียงดังก้อง น่าเพลิดเพลินใจ ทรงประดับ พวงมาลัยและสรรพาลังการแล้ว พระราชาทรงอุ้มพระชาลีขึ้นประทับบน พระเพลา แล้วได้ตรัสถามว่า ดูกรพ่อชาลี พระชนกชนนีทั้งสองของ หลานรัก ไม่มีโรคดอกหรือ แสวงหาผลาหารเลี้ยงชนมชีพสะดวก แหละหรือ มูลผลาหารมีมากแหละหรือ เหลือบ ยุงและสัตว์เสือกคลานมี น้อยแหละหรือ ในป่าอันเกลื่อนกล่นไปด้วยสัตว์ร้าย ไม่มีมาเบียดเบียน แหละหรือ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (19 ประโยค)
ja547:685.2
#
นิกฺกีณิตฺวา จ นฺหาเปตฺวา โภชยิตฺวาน ทารเก
✎ ร่าง
bhojayitvāna dārake;
ja547:685.3
#
สมลงฺกริตฺวา ภณฺเฑหิ
✎ ร่าง
Samalaṅkaritvā bhaṇḍena,
ja547:685.4
#
อุจฺจงฺเก อุปเวสยุํ ฯ
✎ ร่าง
ucchaṅge upavesayuṁ.
ja547:686.1
#
สีสํ นฺหาเต สุจิวตฺเถ
✎ ร่าง
Sīsaṁ nhāte sucivatthe,
อ้างอิง
PTS 6.578 · พุทธชยันตี 32.468
ja547:686.2
#
สพฺพาภรณภูสิเต
✎ ร่าง
sabbābharaṇabhūsite;
ja547:686.3
#
ราชา องฺเก กริตฺวาน
✎ ร่าง
Rājā aṅke karitvāna,
ja547:686.4
#
อยฺยโก ปริปุจฺฉถ ฯ
✎ ร่าง
ayyako paripucchatha.
ja547:687.1
#
กุณฺฑเล ฆุสิเต มาเล
✎ ร่าง
Kuṇḍale ghusite māle,
ja547:687.2
#
สพฺพาลงฺการภูสิเต
✎ ร่าง
sabbābharaṇabhūsite;
ja547:687.3
#
ราชา องฺเก กริตฺวาน
✎ ร่าง
Rājā aṅke karitvāna,
ja547:687.4
#
อิทํ วจนมพฺรวิ ฯ
✎ ร่าง
idaṁ vacanamabravi.
ja547:688.1
#
กจฺจิ อุโภ อโรคา เต
✎ ร่าง
“Kacci ubho arogā te,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 69.274
ja547:688.2
#
ชาลิ มาตาปิตา ตว
✎ ร่าง
jāli mātāpitā tava;
ja547:688.3
#
กจฺจิ อุญฺเฉน ยาเปนฺติ
✎ ร่าง
Kacci uñchena yāpenti,
ja547:688.4
#
กจฺจิ มูลผลา พหู ฯ
✎ ร่าง
kacci mūlaphalā bahū.
ja547:689.1
#
กจฺจิ ฑํสา มกสา จ
✎ ร่าง
Kacci ḍaṁsā makasā ca,
ja547:689.2
#
อปฺปเมว สิรึสปา
✎ ร่าง
appameva sarīsapā;
ja547:689.3
#
วเน วาฬมิคากิณฺเณ
✎ ร่าง
Vane vāḷamigākiṇṇe,
ja547:689.4
#
กจฺจิ หึสา น วิชฺชติ ฯ
✎ ร่าง
kacci hiṁsā na vijjati”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน