PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 1247
‹ กลับ
มหาเวสสันตรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 1247 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๖๕๑๑ ↗
‹ ข้อ 1246
ข้อ 1248 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๒๔๗] ข้าแต่พระองค์ผู้สมมติเทพ ชีวิตของข้าพระบาททั้งสองย่อมเป็นไปตามมี ตามได้ ข้าพระบาททั้งสองเป็นอยู่อย่างฝืดเคือง ชีวิตเป็นอยู่ได้ด้วยการ เที่ยวแสวงหามูลผลาผล ข้าแต่พระมหาราช นายสารถีทรมานม้าให้หมด ฤทธิ์ ฉันใด ข้าพระบาททั้งสองย่อมเป็นผู้ถูกทรมานให้หมดฤทธิ์ ฉันนั้น ความสิ้นฤทธิ์ย่อมทรมานข้าพระบาททั้งสอง ข้าแต่พระมหาราช เมื่อ ข้าพระบาททั้งสองผู้ถูกเนรเทศโศกเศร้าอยู่ในป่าเนืองนิตย์ เนื้อหนังก็ ซูบซีด เพราะมิได้เห็นพระชนกชนนี.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja547:740.1
#
อตฺถิ โน ชีวิกา เทว
✎ ร่าง
“Atthi no jīvikā deva,
ja547:740.2
#
สา จ ยาทิสิกีทิสา
✎ ร่าง
sā ca yādisakīdisā;
ja547:740.3
#
กสิรา ชีวิกา โหม
✎ ร่าง
Kasirā jīvikā homa,
ja547:740.4
#
อุญฺฉาจริยาย ชีวิตํ ฯ
✎ ร่าง
uñchācariyāya jīvitaṁ.
ja547:741.1
#
อนิทฺธินํ มหาราช
✎ ร่าง
Aniddhinaṁ mahārāja,
ja547:741.2
#
ทเมตฺยสฺสํว ๒- สารถิ
✎ ร่าง
dametassaṁva sārathi;
ja547:741.3
#
ตฺยมฺหา อนิทฺธิกา ทนฺตา
✎ ร่าง
Tyamhā aniddhikā dantā,
ja547:741.4
#
อสมิทฺธิ ทเมติ โน ฯ
✎ ร่าง
asamiddhi dameti no.
ja547:742.1
#
อปิ โน กีสานิ มํสานิ
✎ ร่าง
Api no kisāni maṁsāni,
ja547:742.2
#
ปิตุ มาตุ อทสฺสนา
✎ ร่าง
pitu mātu adassanā;
ja547:742.3
#
อวรุทฺธานํ มหาราช
✎ ร่าง
Avaruddhānaṁ mahārāja,
ja547:742.4
#
อรญฺเญ ชีวิโสกินํ ฯ
✎ ร่าง
araññe jīvasokinaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน