‹ กลับ
โสณนันทชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 147 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๙๔๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๔๗] โสณมหาฤาษีครั้นกล่าวคำนี้แล้ว ได้พร่ำสอนกษัตริย์ทั้งหลาย ณ กลาง หาว แล้วรีบหลีกไปยังสระอโนดาต แล้วกลับมาปัดกวาดอาศรมแต่ง ตั้งอาสนะแล้ว เข้าไปสู่บรรณศาลาแจ้งให้ดาบสผู้เป็นบิดาทราบว่า ข้า แต่ท่านมหาฤาษี พระราชาทั้งหลายผู้อภิชาตเรืองยศเหล่านี้เสด็จมาหา ขอ เชิญบิดาออกไปนั่งนอกอาศรมเถิด มหาฤาษีได้ฟังคำของโสณบัณฑิตนั้น แล้วรีบออกจากอาศรมมานั่งที่ประตูของตน.
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
ja532:21.1 #
อิทํ วตฺวาน ปกฺกามิ✎ ร่าง
Idaṁ vatvāna pakkāmi,
ja532:21.2 #
ตรมาโน มหาอิสิ✎ ร่าง
taramāno mahāisi;
ja532:21.3 #
เวหาเส อนฺตลิกฺขสฺมึ✎ ร่าง
Vehāse antalikkhasmiṁ,
ja532:21.4 #
อนุสาเสตฺวาน ขตฺติเย ฯ✎ ร่าง
anusāsitvāna khattiye.
ja532:22.1 #
อสฺสมํ ปริมชฺชิตฺวา✎ ร่าง
Assamaṁ parimajjitvā,
ja532:22.2 #
ปญฺญเปตฺวาน ๓- อาสนํ✎ ร่าง
paññāpetvāna āsanaṁ;
ja532:22.3 #
ปณฺณสาลํ ปวิสิตฺวา✎ ร่าง
Paṇṇasālaṁ pavisitvā,
ja532:22.4 #
ปิตรํ ปฏิโพธยิ ฯ✎ ร่าง
pitaraṁ paṭibodhayi.
ja532:23.1 #
อิเม อายนฺติ ราชาโน✎ ร่าง
“Ime āyanti rājāno,
อ้างอิงพุทธชยันตี 31.308
ja532:23.2 #
อภิชาตา ยสสฺสิโน✎ ร่าง
abhijātā yasassino;
ja532:23.3 #
อสฺสมา นิกฺขมิตฺวาน✎ ร่าง
Assamā nikkhamitvāna,
ja532:23.4 #
นิสีท ตฺวํ ๔- มหาอิเส ฯ✎ ร่าง
nisīda tvaṁ mahāise”.
ja532:24.1 #
ตสฺส ตํ วจนํ สุตฺวา✎ ร่าง
Tassa taṁ vacanaṁ sutvā,
อ้างอิงสยามรัฐ 28.60
ja532:24.2 #
ตรมาโน มหาอิสิ✎ ร่าง
taramāno mahāisi;
ja532:24.3 #
อสฺสมา นิกฺขมิตฺวาน✎ ร่าง
Assamā nikkhamitvāna,
ja532:24.4 #
สทฺวารมฺหิ อุปาวิสิ ฯ✎ ร่าง
sadvāramhi upāvisi.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน