PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 156
‹ กลับ
โสณนันทชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 156 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๙๔๓ ↗
‹ ข้อ 155
ข้อ 157 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๕๖] ข้าพเจ้าทั้งหลายได้ไปแล้วในความมืด วันนี้ข้าพเจ้าทั้งหลายเกิดความรู้ ขึ้นแล้ว ท่านโกสิยฤาษีได้แสดงธรรมแก่ข้าพเจ้าทั้งหลายเหมือนส่อง แสงอันรุ่งเรืองจากไฟ ฉะนั้น พระอาทิตย์เป็นเทพเจ้าแห่งแสง มีรัศมี เจิดจ้า เมื่ออุทัยย่อมแสดงรูปดีและรูปชั่วให้ปรากฏแก่สัตว์ทั้งหลาย ฉันใด ท่านโกสิยฤาษีก็แสดงธรรมแก่ข้าพเจ้าทั้งหลาย ฉันนั้นเหมือน กัน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja532:59.1
#
อธิคตมฺหา ตเม ญาณํ
✎ ร่าง
“Adhigamā tame ñāṇaṁ,
ja532:59.2
#
ชาลํว ชาตเวทโต
✎ ร่าง
Jālaṁva jātavedato;
ja532:59.3
#
เอวเมว โน ภวํ ธมฺมํ
✎ ร่าง
Evameva no bhavaṁ dhammaṁ,
ja532:59.4
#
โกสิโย ปวิทํสยิ ฯ
✎ ร่าง
Kosiyo pavidaṁsayi.
ja532:60.1
#
ยถา อุทยมาทิจฺโจ
✎ ร่าง
Yathā udayamādicco,
ja532:60.2
#
วาสุเทโว ปภงฺกโร
✎ ร่าง
Vāsudevo pabhaṅkaro;
ja532:60.3
#
ปาณีนํ ปวิทํเสติ
✎ ร่าง
Pāṇīnaṁ pavidaṁseti,
ja532:60.4
#
รูปํ กลฺยาณปาปกํ
✎ ร่าง
Rūpaṁ kalyāṇapāpakaṁ;
ja532:60.5
#
เอวเมว โน ภวํ ธมฺมํ
✎ ร่าง
Evameva no bhavaṁ dhammaṁ,
ja532:60.6
#
โกสิโย ปวิทํสยิ ฯ
✎ ร่าง
Kosiyo pavidaṁsayi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน