PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 173
‹ กลับ
จุลลหังสชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 173 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑๑๕๘ ↗
‹ ข้อ 172
ข้อ 174 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๗๓] เออก็การอยู่ร่วมกันกับท่านนี้ พึงมีสุขเป็นกำไรหนอ และขอท่าน อนุญาตแก่ข้าพเจ้าทั้งสองเถิด และขอท่านพึงให้ชีวิตแก่ข้าพเจ้าทั้งสอง ด้วยเถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja533:25.1
#
อปิ นายํ ตยา สทฺธึ
✎ ร่าง
“Api nāyaṁ tayā saddhiṁ,
อ้างอิง
PTS 5.343 · พุทธชยันตี 31.326
ja533:25.2
#
สํวาสสฺส ๓- สุขุทฺรโย
✎ ร่าง
saṁvāsassa sukhudrayo;
ja533:25.3
#
อปิ โน อนุมญฺญาสิ
✎ ร่าง
Api no anumaññāsi,
ja533:25.4
#
อปิ โน ชีวิตํ ทเท ฯ
✎ ร่าง
api no jīvitaṁ dade”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน