PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 192
‹ กลับ
จุลลหังสชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 192 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑๑๕๘ ↗
‹ ข้อ 191
ข้อ 193 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๙๒] ได้ยินว่า อำนาจของเราผู้ทรงธรรม ย่อมเป็นไปในที่เท่าใด ที่เท่านั้นมี ประมาณน้อย ความเป็นใหญ่ในที่ทั้งปวงจงมีแก่ท่าน ขอท่านจงปกครอง ตามปรารถนาเถิด ทานวัตถุก็ดี เครื่องอุปโภคก็ดี และสิ่งอื่นใดที่เข้าไป สำเร็จประโยชน์เราขอยกสิ่งนั้นๆ ซึ่งล้วนเป็นของปลื้มใจให้แก่ท่าน และขอสละความเป็นใหญ่ให้แก่ท่าน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja533:72.1
#
ยํ ขลุ ธมฺมมาธีนํ
✎ ร่าง
“Yaṁ khalu dhammamādhīnaṁ,
ja533:72.2
#
วโส วตฺตติ กิญฺจิ นํ
✎ ร่าง
vaso vattati kiñcanaṁ;
ja533:72.3
#
สพฺพตฺถิสฺสริยํ ภว
✎ ร่าง
Sabbatthissariyaṁ tava,
ja533:72.4
#
ตํ ปสาสถ ยทิจฺฉถ ฯ
✎ ร่าง
taṁ pasāsa yadicchatha.
ja533:73.1
#
ทานตฺถํ อุปโภตฺตุํ วา
✎ ร่าง
Dānatthaṁ upabhottuṁ vā,
ja533:73.2
#
ยญฺจญฺญํ อุปกปฺปติ
✎ ร่าง
yaṁ caññaṁ upakappati;
ja533:73.3
#
เอตํ ททามิ โว วิตฺตํ
✎ ร่าง
Etaṁ dadāmi vo vittaṁ,
ja533:73.4
#
อิสฺสริยํ วิสฺสชามิ โว ฯ
✎ ร่าง
issariyaṁ vissajāmi vo”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน