PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 221
‹ กลับ
มหาหังสชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 221 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑๓๔๙ ↗
‹ ข้อ 220
ข้อ 222 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๒๑] ข้าแต่พระองค์ผู้เป็นใหญ่แห่งชนชาวกาสี ข้าพระองค์เข้ามาสู่บริษัทของ พระองค์แล้ว จะกลัวภัยก็หาไม่ ข้าพระองค์จักไม่พูดเพราะกลัวภัยก็หา ไม่ แต่เมื่อประโยชน์เช่นนั้นเกิดขึ้นแล้ว ข้าพระองค์จึงจักพูด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja534:51.1
#
นาหํ กาสิปติ ภีโต
✎ ร่าง
“Nāhaṁ kāsipati bhīto,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 69.69
ja534:51.2
#
โอคฺคยฺห ปริสํ ตว
✎ ร่าง
ogayha parisaṁ tava;
ja534:51.3
#
นาหํ ภยา น ภาสิสฺสํ
✎ ร่าง
Nāhaṁ bhayā na bhāsissaṁ,
ja534:51.4
#
วากฺยํ อตฺถสฺมิ ตาทิเส ฯ
✎ ร่าง
vākyaṁ atthamhi tādise”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน