‹ กลับ
มหาสุตโสมชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 379 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๒๒๕๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๗๙] บัณฑิตทั้งหลายไม่กล่าววาจาเป็นสอง สัตบุรุษทั้งหลายย่อมมีปฏิภาณ เป็นสัตย์โดยแท้ พระองค์ได้ตรัสกะหม่อมฉันว่า เชิญรับพรเถิดพระ สหาย พระองค์ได้ตรัสไว้อย่างนี้ เพราะฉะนั้น พระดำรัสที่พระองค์ตรัส ย่อมไม่สมกัน.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja537:96.1 #
น ปณฺฑิตา ทิคุณมาหุ วากฺยํ✎ ร่าง
“Na paṇḍitā diguṇamāhu vākyaṁ,
อ้างอิงPTS 5.500
ja537:96.2 #
สจฺจปฺปฏิญฺญาว ภวนฺติ สนฺโต✎ ร่าง
Saccappaṭiññāva bhavanti santo;
ja537:96.3 #
วรสฺสุ สมฺม อิติ มํ อโวจ✎ ร่าง
Varassu samma iti maṁ avoca,
ja537:96.4 #
อิจฺจาพฺรวี ตฺวํ น หิ เต สเมติ ฯ✎ ร่าง
Iccabravī tvaṁ na hi te sameti”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน