‹ กลับ
เตมิยชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 397 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๒๖๐๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๙๗] พระราชโอรสของพระราชาเป็นใบ้ เป็นง่อยเปลี้ย ไม่มีจิตใจ พระราชา ตรัสสั่งข้าพเจ้าว่า พึงฝังลูกเราเสียในป่า.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja538:4.1 #
รญฺโญ มูโค จ ปกฺโข จ✎ ร่าง
“Rañño mūgo ca pakkho ca,
ja538:4.2 #
ปุตฺโต ชาโต อเจตโส✎ ร่าง
putto jāto acetaso;
ja538:4.3 #
โสมฺหิ รญฺญา สมชฺฌิตฺโถ✎ ร่าง
Somhi raññā samajjhiṭṭho,
ja538:4.4 #
ปุตฺตํ เม นิกฺขณํ วเน ฯ✎ ร่าง
puttaṁ me nikhaṇaṁ vane”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน