PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 398
‹ กลับ
เตมิยชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 398 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๒๖๐๗ ↗
‹ ข้อ 397
ข้อ 399 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๙๘] ดูกรนายสารถี เรามิได้เป็นคนหนวก มิได้เป็นคนใบ้ มิได้เป็นง่อยเปลี้ย มิได้มีอินทรีย์วิกลการ ถ้าท่านพึงฝังเราในป่า ท่านก็ชื่อว่าพึงกระทำสิ่งที่ ไม่เป็นธรรม เชิญท่านดูขาและแขนของเรา และเชิญฟังคำภาษิตของเรา ถ้าท่านพึงฝังเราเสียในป่า ท่านก็ชื่อว่าพึงกระทำสิ่งที่ไม่เป็นธรรม.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja538:5.1
#
น พธิโร น มูโคสฺมิ
✎ ร่าง
“Na badhiro na mūgosmi,
ja538:5.2
#
น ปกฺโข น จ ปงฺคุโล
✎ ร่าง
na pakkho na ca vīkalo;
ja538:5.3
#
อธมฺมํ สารถิ กยิรา
✎ ร่าง
Adhammaṁ sārathi kayirā,
ja538:5.4
#
มญฺเจ ตฺวํ นิกฺขณํ วเน
✎ ร่าง
mañce tvaṁ nikhaṇaṁ vane.
ja538:6.1
#
อุรู พาหู จ เม ปสฺส
✎ ร่าง
Ūrū bāhuñca me passa,
อ้างอิง
PTS 6.13
ja538:6.2
#
ภาสิตญฺจ สุโณหิ เม
✎ ร่าง
bhāsitañca suṇohi me;
ja538:6.3
#
อธมฺมํ สารถิ กยิรา
✎ ร่าง
Adhammaṁ sārathi kayirā,
ja538:6.4
#
มญฺเจ ตฺวํ นิกฺขณํ วเน ฯ
✎ ร่าง
mañce tvaṁ nikhaṇaṁ vane”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน