PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 546
‹ กลับ
เนมิราชชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 546 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๔๔๒ ↗
‹ ข้อ 545
ข้อ 547 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๔๖] สัตว์นรกเหล่าอื่นถูกไฟไหม้ทั่วสรรพางค์กายร้องไห้ครวญครางอยู่ในหลุม ถ่านเพลิง ดูกรมาตลีเทพสารถี ความกลัวย่อมเกิดแก่เรา เพราะได้ เห็นสัตว์นรกถูกไฟไหม้ทั่วสรรพางค์กาย เราขอถามท่าน สัตว์นรก เหล่านี้ได้กระทำบาปกรรมอะไรไว้หนอ จึงร้องครวญครางอยู่ในหลุมถ่าน เพลิง.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja541:43.1
#
องฺคารกาสุํ อปเร ถุนนฺติ
✎ ร่าง
“Aṅgārakāsuṁ apare phuṇanti,
อ้างอิง
PTS 6.108
ja541:43.2
#
นรา รุทนฺตา ปริทฑฺฒคตฺตา
✎ ร่าง
Narā rudantā paridaḍḍhagattā;
ja541:43.3
#
ภยํ หิ มํ วินฺทติ สูต ทิสฺวา
✎ ร่าง
Bhayañhi maṁ vindati sūta disvā,
ja541:43.4
#
ปุจฺฉามิ ตํ มาตลิ เทวสารถิ
✎ ร่าง
Pucchāmi taṁ mātali devasārathi;
ja541:43.5
#
อิเม นุ มจฺจา กิมกํสุ ปาปํ
✎ ร่าง
Ime nu maccā kimakaṁsu pāpaṁ,
ja541:43.6
#
เยเม ชนา องฺคารกาสุํ ถุนนฺติ ๑- ฯ
✎ ร่าง
Yeme janā aṅgārakāsuṁ phuṇanti”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน