‹ กลับ
เนมิราชชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 552 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๔๔๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๕๒] แม่น้ำนี้มีน้ำมาก ตลิ่งไม่สูง มีท่าน้ำราบเรียบไหลอยู่เสมอ สัตว์นรก ผู้เร่าร้อนเพราะความร้อนแห่งไฟ จะดื่มน้ำ แต่เมื่อสัตว์นรกเหล่านั้นจะ ดื่ม น้ำย่อมกลายเป็นแกลบ ดูกรมาตลีเทพสารถี ความกลัวย่อมเกิด แก่เรา เพราะได้เห็นความเป็นไปของสัตว์เหล่านี้ เราขอถามท่าน สัตว์ นรกเหล่านี้ได้ทำบาปกรรมอะไรไว้หนอ เมื่อจะดื่มน้ำ น้ำจึงกลายเป็น แกลบไป.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja541:52.1 #
พหุตโตยา อนิขาตกูลา✎ ร่าง
“Pahūtatoyā anigādhakūlā,
ja541:52.2 #
นที อยํ สนฺทติ สุปฺปติตฺถา✎ ร่าง
Nadī ayaṁ sandati suppatitthā;
ja541:52.3 #
ฆมฺมาภิตตฺตา มนุชา ปิวนฺติ✎ ร่าง
Ghammābhitattā manujā pivanti,
ja541:52.4 #
ปิวตญฺจ ๒- เตสํ ถุส ๓- โหติ ปานิ✎ ร่าง
Pītañca tesaṁ bhusa hoti pāni.
ja541:53.1 #
ภยํ หิ มํ วินฺทติ สูต ทิสฺวา✎ ร่าง
Bhayañhi maṁ vindati sūta disvā,
ja541:53.2 #
ปุจฺฉามิ ตํ มาตลิ เทวสารถิ✎ ร่าง
Pucchāmi taṁ mātali devasārathi;
ja541:53.3 #
อิเม นุ มจฺจา กิมกํสุ ปาปํ✎ ร่าง
Ime nu maccā kimakaṁsu pāpaṁ,
ja541:53.4 #
ปิวตญฺจ เตสํ ถุส โหติ ปานิ ฯ✎ ร่าง
Pītañca tesaṁ bhusa hoti pāni”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน