PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 569
‹ กลับ
เนมิราชชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 569 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๔๔๒ ↗
‹ ข้อ 568
ข้อ 570 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๖๙] มาตลีเทพสารถี ... ผู้ไม่ทรงทราบว่า สัตว์นรกเหล่านี้ เมื่อยังอยู่ในมนุษย- โลกเป็นผู้มีทิฏฐิอันลามก หลงทำกรรมด้วยความคุ้นเคย และชักชวนผู้ อื่นในทิฏฐิเช่นนั้น ทำบาปกรรมแล้ว จึงต้องได้เสวยทุกขเวทนาอันกล้า แสบเผ็ดร้อนเหลือเกิน พระเจ้าข้า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja541:82.1
#
ตสฺส ปุฏฺโฐ วิยากาสิ
✎ ร่าง
Tassa puṭṭho viyākāsi,
ja541:82.2
#
มาตลิ เทวสารถิ
✎ ร่าง
mātali devasārathi;
ja541:82.3
#
วิปากํ ปาปกมฺมานํ
✎ ร่าง
Vipākaṁ pāpakammānaṁ,
ja541:82.4
#
ชานํ อกฺขาสิชานโต ฯ
✎ ร่าง
jānaṁ akkhāsijānato.
ja541:83.1
#
เย ชีวโลกสฺมึ สุปาปทิฏฺฐิโน
✎ ร่าง
“Ye jīvalokasmi supāpadiṭṭhino,
อ้างอิง
PTS 6.116
ja541:83.2
#
วิสฺสาสกมฺมานิ กโรนฺติ โมหา
✎ ร่าง
Vissāsakammāni karonti mohā;
ja541:83.3
#
ปรญฺจ ทิฏฺฐีสุ สมาทเปนฺติ
✎ ร่าง
Parañca diṭṭhīsu samādapenti,
ja541:83.4
#
เต ปาปทิฏฺฐี ๑- ปสเวตฺว ปาปํ
✎ ร่าง
Te pāpadiṭṭhiṁ pasavetva pāpaṁ;
ja541:83.5
#
เตเม ชนา อธิมตฺตา ทุกฺขา ติปฺปา
✎ ร่าง
Teme janā adhimattā dukkhā tibbā,
ja541:83.6
#
ขรา กฏุกา เวทนา เวทยนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Kharā kaṭukā vedanā vedayanti”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน