PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 587
‹ กลับ
เนมิราชชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 587 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๔๔๒ ↗
‹ ข้อ 586
ข้อ 588 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๘๗] วิมานทองเป็นอันมากนี้ อันบุญญานุภาพตบแต่งดีแล้ว ลอยอยู่ในนภากาศ รุ่งเรืองสว่างไสว ดังสายฟ้าในระหว่างก้อนเมฆ ฉะนั้น เทพบุตรผู้มีฤทธิ์ มาก ประดับประดาด้วยสรรพาภรณ์ อันหมู่เทพอัปสรแวดล้อม ผลัด เปลี่ยนเวียนอยู่ในวิมานเหล่านั้นโดยรอบ ดูกรมาตลีเทพสารถี ความปลื้ม ใจย่อมเกิดแก่เรา เพราะได้เห็นความเป็นไปในวิมานนี้ เราขอถามท่าน เทพบุตรเหล่านี้ ได้ทำกรรมดีอะไรไว้หนอ จึงมาถึงสวรรค์บันเทิงอยู่ใน วิมาน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja541:143.1
#
เวหายสาเม พหุกา
✎ ร่าง
“Vehāyasāme bahukā,
อ้างอิง
PTS 6.124 · พุทธชยันตี 32.110
ja541:143.2
#
ชาตรูปสฺส นิมฺมิตา
✎ ร่าง
jātarūpassa nimmitā;
ja541:143.3
#
ททฺทลฺลมานา อาภนฺติ
✎ ร่าง
Daddallamānā ābhenti,
ja541:143.4
#
วิชฺชุวพฺภฆนนฺตเร ตตฺถ ๑- ยกฺขา มหิทฺธิกา สพฺพาภรณภูสิตา สมนฺตา อนุปริยายนฺติ นารีคณปริวุตา ๑- ฯ
✎ ร่าง
vijjuvabbhaghanantare.
ja541:144.1
#
—
(…)
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.220
ja541:145.1
#
วิตฺตี หิ มํ วินฺทติ สูต ทิสฺวา
✎ ร่าง
Vittī hi maṁ vindati sūta disvā,
ja541:145.2
#
ปุจฺฉามิ ตํ มาตลิ เทวสารถิ
✎ ร่าง
Pucchāmi taṁ mātali devasārathi;
ja541:145.3
#
อิเม นุ มจฺจา กิมกํสุ สาธุํ
✎ ร่าง
Ime nu maccā kimakaṁsu sādhuṁ,
ja541:145.4
#
เย โมทเร สคฺคปฺปตฺตา วิมาเน ฯ
✎ ร่าง
Ye modare saggapattā vimāne”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน