PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 645
‹ กลับ
มโหสถชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 645 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๘๖๑ ↗
‹ ข้อ 644
ข้อ 646 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๔๕] เราทั้งหลายจงเอาไฟเผาเสียตั้งแต่ประตู หรือ จงจับมีดฆ่ากันและกัน ละชีวิตไปเสียฉับพลัน ถ้าท่านมโหสถไม่สามารถจะช่วยปลดเปลื้องเรา ทั้งหลายได้โดยง่าย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja542:88.1
#
อคฺคึ วา ทฺวารโต เทม
✎ ร่าง
“Aggiṁ vā dvārato dema,
ja542:88.2
#
คณฺหามเส วิกนฺตนํ
✎ ร่าง
gaṇhāmase vikantanaṁ;
ja542:88.3
#
อญฺญมญฺญํ วธิตฺวาน
✎ ร่าง
Aññamaññaṁ vadhitvāna,
ja542:88.4
#
ขิปฺปํ หิสฺสาม ชีวิตํ
✎ ร่าง
khippaṁ hissāma jīvitaṁ;
ja542:88.5
#
น โน สกฺโกติ โมเจตุํ
✎ ร่าง
Na no sakkoti mocetuṁ,
ja542:88.6
#
สุเขเนว มโหสโธ ฯ
✎ ร่าง
sukheneva mahosadho”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน