‹ กลับ
มโหสถชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 662 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๘๖๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๖๒] ข้าแต่พระขัตติยราช พระดำรัสที่พระองค์ตรัสคุกคามไร้ประโยชน์เสีย แล้ว พระองค์เป็นผู้มีพระดำริกระจายไปทั่วแล้ว พระองค์ไม่สามารถ จะจับ พระราชาของข้าพระองค์ได้หรอกดังม้าสินธพอันม้ากระจอกไล่ไม่ ทัน ฉะนั้น พระราชาของข้าพระองค์พร้อมด้วยอำมาตย์ราชบริษัท เสด็จข้ามแม่น้ำไปแล้วแต่วานนี้ ถ้าพระองค์จักเสด็จติดตามไป พระองค์ ก็จักตก คือถึงความพินาศในระหว่าง เปรียบเหมือนกาบินไล่ติด ตามพระยาหงส์ จักต้องตกลงในระหว่าง ฉะนั้น.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja542:138.1 #
โมฆนฺเต คชฺชิตํ ราช✎ ร่าง
“Moghaṁ te gajjitaṁ rāja,
อ้างอิงPTS 6.452 · สยามรัฐ 28.239
ja542:138.2 #
ภินฺนมนฺโตสิ ขตฺติย✎ ร่าง
bhinnamantosi khattiya;
ja542:138.3 #
ทุคฺคโณฺห หิ ๑- ตยา ราชา✎ ร่าง
Duggaṇhosi tayā rājā,
ja542:138.4 #
ขลุงฺเกเนว สินฺธโว ฯ✎ ร่าง
khaḷuṅkeneva sindhavo.
ja542:139.1 #
ติณฺโณ หิยฺโย ราชา คงฺคํ✎ ร่าง
Tiṇṇo hiyyo rājā gaṅgaṁ,
ja542:139.2 #
สามจฺโจ สปริชฺชโน✎ ร่าง
sāmacco saparijjano;
ja542:139.3 #
หํสราชํ ยถา ธงฺโก✎ ร่าง
Haṁsarājaṁ yathā dhaṅko,
ja542:139.4 #
อนุชฺชวํ ปติสฺสติ ฯ✎ ร่าง
anujjavaṁ patissasi.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน