‹ กลับ
ภูริทัตชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 706 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๔๓๒๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๐๖] ข้าแต่พระภูริทัต พระดำรัสของพระองค์หาโทษมิได้ ข้าพระองค์ยินดียิ่ง นัก ข้าพระองค์จักกลับมาอีก ถ้าจักมีความต้องการ.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja543:36.1 #
กุสลํ ปฏินนฺทามิ✎ ร่าง
“Kusalaṁ paṭinandāmi,
อ้างอิงPTS 6.176
ja543:36.2 #
ภูริทตฺต วโจ ตว✎ ร่าง
bhūridatta vaco tava;
ja543:36.3 #
ปุนปิ อาคมิสฺสามิ✎ ร่าง
Punapi āgamissāmi,
ja543:36.4 #
สเจ อตฺโถ ภวิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
sace attho bhavissati”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน