PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 747
‹ กลับ
ภูริทัตชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 747 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๔๓๒๘ ↗
‹ ข้อ 746
ข้อ 748 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๔๗] ท่านผู้นุ่งหนังเสือพร้อมทั้งเล็บ เกล้าชฎารุ่มร่าม เหมือนคนเซอะ เข้ามาในประชุมชน ดูหมิ่นนาคเช่นนี้ว่าไม่มีพิษ ท่านเข้ามาใกล้แล้วก็ จะพึงรู้ว่านาคนั้นเต็มไปด้วยเดช เหมือนของนาคอันสูงสุด ข้าพเจ้าเข้า ใจว่านาคตัวนี้จักทำท่านให้แหลกเป็นเหมือนเถ้าไปโดยฉับพลัน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja543:102.1
#
ขราชิโน ชฏี รุมฺมี
✎ ร่าง
“Kharājino jaṭī dummī,
ja543:102.2
#
ทตฺโต ปริสมาคโต
✎ ร่าง
ditto parisamāgato;
ja543:102.3
#
โย ตฺวํ เอวํ คตํ นาคํ
✎ ร่าง
Yo tvaṁ evaṁ gataṁ nāgaṁ,
ja543:102.4
#
อวิโส อติมญฺญสิ
✎ ร่าง
aviso atimaññasi.
ja543:103.1
#
อาปชฺช โข นํ ชญฺญาสิ
✎ ร่าง
Āsajja kho naṁ jaññāsi,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 32.166
ja543:103.2
#
ปุณฺณํ อุคฺคสฺส เตชสา
✎ ร่าง
puṇṇaṁ uggassa tejaso;
ja543:103.3
#
มญฺเญ ตํ ภสฺมราสึว
✎ ร่าง
Maññe taṁ bhasmarāsiṁva,
ja543:103.4
#
ขิปฺปเมโส กริสฺสติ ฯ
✎ ร่าง
khippameso karissati”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน