PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 803
‹ กลับ
จันทกุมาร
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 803 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๔๗๖๑ ↗
‹ ข้อ 802
ข้อ 804 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๐๓] ดูกรแม่เจ้าเรือนทั้งหลาย ขอท่านทั้งหลายจงไปกราบทูลพระราชบิดา และวิงวอนขัณฑหาลพราหมณ์ว่า ขอจงอย่าฆ่าพระราชกุมารทั้งหลาย ผู้ไม่คิดประทุษร้าย ผู้องอาจดังราชสีห์ ดูกรแม่เจ้าเรือนทั้งหลาย ขอท่าน ทั้งหลายจงไปกราบทูลพระราชบิดา และวิงวอนขัณฑหาลพราหมณ์ว่า ขอจงอย่าฆ่าพระราชกุมารทั้งหลาย ผู้เป็นที่เพ่งที่หวังของโลกทั้งปวง.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja544:58.1
#
คจฺฉถ โว ฆรณิโย
✎ ร่าง
Gacchatha vo gharaṇiyo,
ja544:58.2
#
ตาตญฺจ วเทถ ขณฺฑหาลญฺจ
✎ ร่าง
Tātañca vadetha khaṇḍahālañca;
ja544:58.3
#
มา ฆาเตถ กุมาเร
✎ ร่าง
‘Mā ghātetha kumāre,
ja544:58.4
#
อทูสเก สีหสงฺกาเส
✎ ร่าง
Adūsake sīhasaṅkāse’.
ja544:59.1
#
คจฺฉถ โว ฆรณิโย
✎ ร่าง
Gacchatha vo gharaṇiyo,
ja544:59.2
#
ตาตญฺจ วเทถ ขณฺฑหาลญฺจ
✎ ร่าง
Tātañca vadetha khaṇḍahālañca;
ja544:59.3
#
มา ฆาเตถ กุมาเร
✎ ร่าง
‘Mā ghātetha kumāre,
ja544:59.4
#
อเปกฺขิเต สพฺพโลกสฺส ฯ
✎ ร่าง
Apekkhite sabbalokassa’.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน