‹ กลับ
จันทกุมาร
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 802 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๔๗๖๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๐๒] ได้ยินว่า พ่อเจ้าเรือนและแม่เจ้าเรือนทั้งหลาย ผู้รักบุตร ซึ่งมีอยู่ใน พระนครนี้ ไฉนจึงไม่ทูลพระราชา อย่าให้ทรงฆ่าพระราชบุตรอันเกิด แต่พระอุระ ได้ยินว่า พ่อเจ้าเรือนและแม่เจ้าเรือนทั้งหลาย ผู้รักบุตร ซึ่งมีอยู่ในพระนครนี้ ไฉนจึงไม่ทูลทัดทานพระราชา อย่าให้ทรงฆ่า พระราชบุตรอันเกิดแต่พระองค์ เราปรารถนาประโยชน์แก่พระราชาด้วย ทำประโยชน์แก่ชาวชนบททั้งปวงด้วย ใครๆ จะมีความแค้นเคืองกับ เราไม่พึงมี ชาวชนบทไม่ช่วยกราบทูลให้ทรงทราบเลย.
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
ja544:54.4 #
Ye cāpi tesaṁ abhisaddaheyyuṁ.
ja544:55.1 #
กถญฺจ กิร ปุตฺตกามาโย✎ ร่าง
Kathañca kira puttakāmāyo,
อ้างอิงPTS 6.142
ja544:55.2 #
คหปตโย ฆรณิโย จ✎ ร่าง
Gahapatayo gharaṇiyo ca;
ja544:55.3 #
นครมฺหิ น อุปวทนฺติ ราชานํ✎ ร่าง
Nagaramhi na uparavanti rājānaṁ,
ja544:55.4 #
มา ฆาตยิ โอรสํ ปุตฺตํ ฯ✎ ร่าง
‘Mā ghātayi orasaṁ puttaṁ’.
ja544:56.1 #
กถญฺจ กิร ปุตฺตกามาโย✎ ร่าง
Kathañca kira puttakāmāyo,
อ้างอิงพุทธชยันตี 32.126
ja544:56.2 #
คหปตโย ฆรณิโย จ✎ ร่าง
Gahapatayo gharaṇiyo ca;
ja544:56.3 #
นครมฺหิ น อุปวทนฺติ ราชานํ✎ ร่าง
Nagaramhi na uparavanti rājānaṁ,
ja544:56.4 #
มา ฆาตยิ อตฺรชํ ปุตฺตํ ฯ✎ ร่าง
‘Mā ghātayi atrajaṁ puttaṁ’.
ja544:57.1 #
รญฺโญ จมฺหิ อตฺถกาโม✎ ร่าง
Rañño camhi atthakāmo,
อ้างอิงสยามรัฐ 28.280
ja544:57.2 #
หิโต จ สพฺพชนปทสฺส✎ ร่าง
Hito ca sabbajanapadassa;
ja544:57.3 #
น โกจิ อสฺส ปฏิฆํ✎ ร่าง
Na koci assa paṭighaṁ,
ja544:57.4 #
มยา @เชิงอรรถ: ๑ สี. ปจฺฉาปิ ยขิสฺสเต ราชา ฯ ม. ปจฺฉาปิ ยชสิ ตุวํ ราชา ฯ ๒ ม. ชานนฺโต ฯ@๓ ม. สเจ หิ โส สฺชฺฌติ โย หนาติ หโตปิ โส สคฺคมุเปติ ฐานํ@ โภวาทิ โภวาทิน มารเยยฺยุํ เย จาปิ เตสํ อภิสทฺทเหยฺยุํ ฯ@๔ สี. ยุ. สพฺพทา ชนปทสฺส ฯ ชนปโท น ปเวเทติ ฯ✎ ร่าง
Mayā jānapado na pavedeti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน