‹ กลับ
จันทกุมาร
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 808 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๔๗๖๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๐๘] ดูกรวสุละ นั่นพ่อเจ้า เจ้าจงไปพร้อมกับบิดา เจ้าพร่ำเพ้ออยู่ใน พระราชวัง ย่อมให้เกิดทุกข์แก่ข้านัก จงปล่อยพระราชกุมารทั้งหลาย ณ บัดนี้ เราขอเลิกการเอาบุตรบูชายัญ.
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja544:65.1 #
เอโส เต วสุล ปิตา✎ ร่าง
“Eso te vasula pitā,
ja544:65.2 #
สเมหิ ปิตรา สห✎ ร่าง
Samehi pitarā saha;
ja544:65.3 #
ทุกฺขํ โข เม ชนยสิ✎ ร่าง
Dukkhaṁ kho me janayasi,
ja544:65.4 #
วิลปนฺโต อนฺเตปุรสฺมึ✎ ร่าง
Vilapanto antepurasmiṁ;
ja544:65.5 #
มุญฺจถทานิ กุมาเร✎ ร่าง
Muñcetha dāni kumāre,
ja544:65.6 #
อลํปิ เม โหตุ ปุตฺตยญฺเญน ฯ✎ ร่าง
Alampi me hotu puttayaññena”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน