เนื้อความทั้งข้อ
[๘๑] ลำดับนั้น พวกอำมาตย์ได้ไปเชิญทีฆาวุราชกุมารผู้บำรุงรัฐให้เจริญมาเฝ้า
พระราชาทอดพระเนตรเห็นเอกอัครโอรสผู้น่าปลื้มพระทัยนั้น จึงตรัสว่า
ลูกรักเอ๋ย คามเขตหกหมื่นบริบูรณ์โดยประการทั้งปวง ลูกจงบำรุงเขา
พ่อขอมอบราชสมบัติให้ลูก พ่อจักบวชในวันนี้แหละ ใครเล่าจะพึงรู้
ความตายในวันพรุ่งนี้ พ่อจะไม่ยอมเป็นคนโง่เขลาตกอยู่ในอำนาจแห่ง
กามทั้งหลายเหมือนกา ช้างหกหมื่นเชือก ประดับด้วยเครื่องอลังการ
ปวงทั้ง มีสายรัดล้วนทองคำ เป็นช้างใหญ่มีร่างกายปกปิด ด้วยเครื่อง
คลุมล้วนทองคำ อันนายควาญช้างผู้ถือโตมรและขอขึ้นกำกับ ลูกรักเอ๋ย
ลูกจงบำรุงช้างเหล่านั้น พ่อขอมอบราชสมบัติให้ลูก พ่อจักบวชในวันนี้
แหละ ใครเล่าจะพึงรู้ความตายในวันพรุ่งนี้ พ่อจะไม่ยอมเป็นคนโง่เขลา
ตกอยู่ในอำนาจแห่งกามทั้งหลายเหมือนกา ม้าหกหมื่นตัว ประดับด้วย
เครื่องอลังการทั้งปวง เป็นม้าสินธพอาชาไนยโดยกำเนิด เป็นพาหนะ
เร็วอันนายสารถีผู้ถือแส้และธนูขึ้นกำกับ ลูกรักเอ๋ย ลูกจงบำรุงม้าเหล่า
นั้น พ่อขอมอบราชสมบัติให้ลูก พ่อจักบวชในวันนี้แหละ ใครเล่าจะ
พึงรู้ความตายในวันพรุ่งนี้ พ่อจะไม่ยอมเป็นคนโง่เขลาตกอยู่ในอำนาจ
แห่งกามทั้งหลายเหมือนกา รถหกหมื่นคัน หุ้มเกราะไว้ดีแล้ว มีธงอัน
ยกขึ้นแล้ว หุ้มด้วยหนังเสือเหลืองก็มี หุ้มด้วยหนังเสือโคร่งก็มี ประดับ
ด้วยเครื่องอลังการทั้งปวง อันนายสารถีถือแล่งธนูสวมเกราะขึ้นประจำ
ลูกรักเอ๋ย ลูกจงบำรุงรถเหล่านั้น พ่อขอมอบราชสมบัติให้ลูก พ่อจัก
บวชในวันนี้แหละ ใครเล่าจะพึงรู้ความตายในวันพรุ่งนี้ พ่อจะไม่เป็น
คนโง่เขลาตกอยู่ในอำนาจแห่งกามทั้งหลายเหมือนกา โคนมหกหมื่นตัว
มีสีแดง ประกอบด้วยโคจ่าฝูงตัวประเสริฐ ลูกรักเอ๋ย ลูกจงบำรุงโค
เหล่านั้น พ่อขอมอบราชสมบัติให้ลูก พ่อจักบวชในวันนี้แหละ ใคร
เล่าจะพึงรู้ความตายในวันพรุ่งนี้ พ่อจะไม่ยอมเป็นคนโง่เขลาตกอยู่ใน
อำนาจแห่งกามทั้งหลายเหมือนกา สตรีหมื่นหกพันประดับด้วยเครื่อง
อลังการทั้งปวง มีผ้าและอาภรณ์อันวิจิตร สวมกุณฑลแก้วมณี ลูกรัก
เอ๋ย ลูกจงบำรุงสตรีเหล่านั้น พ่อขอมอบราชสมบัติให้ลูก พ่อจักบวช
ในวันนี้แหละ ใครเล่าจะพึงรู้ความตายในวันพรุ่งนี้ พ่อจักไม่ยอมเป็น
คนโง่เขลาตกอยู่ในอำนาจแห่งกามทั้งหลายเหมือนกา.
ตโต กุมารมาเนสุํ✎ ร่าง
Tato kumāramānesuṁ,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 69.37
ทีฆาวุํ รฏฺฐวฑฺฒนํ✎ ร่าง
dīghāvuṁ raṭṭhavaḍḍhanaṁ;
ตํ ทิสฺวา อาลปิ ราชา✎ ร่าง
Taṁ disvā ālapī rājā,
เอกปุตฺตํ มโนรมํ ฯ✎ ร่าง
ekaputtaṁ manoramaṁ.
สฏฺฐี คามสหสฺสานิ✎ ร่าง
“Saṭṭhi gāmasahassāni,
ปริปุณฺณานิ สพฺพโส✎ ร่าง
paripuṇṇāni sabbaso;
เต ปุตฺต ปฏิปชฺชสฺสุ✎ ร่าง
Te putta paṭipajjassu,
รชฺชํ นิยฺยาทยามิ เต ฯ✎ ร่าง
rajjaṁ niyyādayāmi te.
อชฺเชว ปพฺพชิสฺสามิ✎ ร่าง
Ajjeva pabbajissāmi,
อ้างอิงพุทธชยันตี 31.268
โก ชญฺญา มรณํ สุเว✎ ร่าง
ko jaññā maraṇaṁ suve;
มาหํ กาโกว ทุมฺเมโธ✎ ร่าง
Māhaṁ kākova dummedho,
กามานํ วสมนฺวคํ ฯ✎ ร่าง
kāmānaṁ vasamanvagaṁ.
สฏฺฐี นาคสหสฺสานิ✎ ร่าง
Saṭṭhi nāgasahassāni,
สพฺพาลงฺการภูสิตา✎ ร่าง
sabbālaṅkārabhūsitā;
สุวณฺณกจฺฉา มาตงฺคา✎ ร่าง
Suvaṇṇakacchā mātaṅgā,
เหมกปฺปนวาสสา ฯ✎ ร่าง
hemakappanavāsasā.
อารูฬฺหา คามณีเยภิ✎ ร่าง
Ārūḷhā gāmaṇīyehi,
โตมรงฺกุสปาณิภิ✎ ร่าง
tomaraṅkusapāṇibhi;
เต ปุตฺต ปฏิปชฺชสฺสุ✎ ร่าง
Te putta paṭipajjassu,
รชฺชํ นิยฺยาทยามิ เต ฯ✎ ร่าง
rajjaṁ niyyādayāmi te.
อชฺเชว ปพฺพชิสฺสามิ✎ ร่าง
Ajjeva pabbajissāmi,
อ้างอิงPTS 5.259
โก ชญฺญา มรณํ สุเว✎ ร่าง
ko jaññā maraṇaṁ suve;
มาหํ กาโกว ทุมฺเมโธ✎ ร่าง
Māhaṁ kākova dummedho,
กามานํ วสมนฺวคํ ฯ✎ ร่าง
kāmānaṁ vasamanvagaṁ.
สฏฺฐี อสฺสสหสฺสานิ✎ ร่าง
Saṭṭhi assasahassāni,
อ้างอิงสยามรัฐ 28.36
สพฺพาลงฺการภูสิตา✎ ร่าง
sabbālaṅkārabhūsitā;
อาชานียา จ ๑- ชาติยา✎ ร่าง
Ājānīyāva jātiyā,
สินฺธวา สีฆวาหนา✎ ร่าง
sindhavā sīghavāhino.
อารูฬฺหา คามณีเยภิ✎ ร่าง
Ārūḷhā gāmaṇīyehi,
อินฺทิยาจาปธาริภิ✎ ร่าง
illiyācāpadhāribhi;
เต ปุตฺต ปฏิปชฺชสฺสุ✎ ร่าง
Te putta paṭipajjassu,
รชฺชํ นิยฺยาทยามิ เต ฯ✎ ร่าง
rajjaṁ niyyādayāmi te.
อชฺเชว ปพฺพชิสฺสามิ✎ ร่าง
Ajjeva pabbajissāmi,
โก ชญฺญา มรณํ สุเว✎ ร่าง
ko jaññā maraṇaṁ suve;
มาหํ กาโกว ทุมฺเมโธ✎ ร่าง
Māhaṁ kākova dummedho,
กามานํ วสมนฺวคํ ฯ✎ ร่าง
kāmānaṁ vasamanvagaṁ.
สฏฺฐี รถสหสฺสานิ✎ ร่าง
Saṭṭhi rathasahassāni,
สนฺนทฺธา อุสฺสิตทฺธชา✎ ร่าง
sannaddhā ussitaddhajā;
ทีปา อโถปิ เวยฺยคฺฆา✎ ร่าง
Dīpā athopi veyyagghā,
สพฺพาลงฺการภูสิตา ฯ✎ ร่าง
sabbālaṅkārabhūsitā.
อารูฬฺหา คามณีเยภิ✎ ร่าง
Ārūḷhā gāmaṇīyehi,
จาปหตฺเถหิ จมฺมิภิ✎ ร่าง
cāpahatthehi vammibhi;
เต ปุตฺต ปฏิปชฺชสฺสุ✎ ร่าง
Te putta paṭipajjassu,
รชฺชํ นิยฺยาทยามิ เต ฯ✎ ร่าง
rajjaṁ niyyādayāmi te.
อชฺเชว ปพฺพชิสฺสามิ✎ ร่าง
Ajjeva pabbajissāmi,
โก ชญฺญา มรณํ สุเว✎ ร่าง
ko jaññā maraṇaṁ suve;
มาหํ กาโกว ทุมฺเมโธ✎ ร่าง
Māhaṁ kākova dummedho,
กามานํ วสมนฺวคํ ฯ✎ ร่าง
kāmānaṁ vasamanvagaṁ.
สฏฺฐี เธนุสหสฺสานิ✎ ร่าง
Saṭṭhi dhenusahassāni,
โรหญฺญา ปุงฺควูสภา✎ ร่าง
rohaññā puṅgavūsabhā;
ตา ปุตฺต ปฏิปชฺชสฺสุ✎ ร่าง
Tā putta paṭipajjassu,
รชฺชํ นิยฺยาทยามิ เต ฯ✎ ร่าง
rajjaṁ niyyādayāmi te.
อชฺเชว ปพฺพชิสฺสามิ✎ ร่าง
Ajjeva pabbajissāmi,
โก ชญฺญา มรณํ สุเว✎ ร่าง
ko jaññā maraṇaṁ suve;
มาหํ กาโกว ทุมฺเมโธ✎ ร่าง
Māhaṁ kākova dummedho,
กามานํ วสมนฺวคํ ฯ✎ ร่าง
kāmānaṁ vasamanvagaṁ.
โสฬสิตฺถีสหสฺสานิ✎ ร่าง
Soḷasitthisahassāni,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 69.38
สพฺพาลงฺการภูสิตา✎ ร่าง
sabbālaṅkārabhūsitā;
วิจิตฺรวตฺถาภรณา✎ ร่าง
Vicitravatthābharaṇā,
อามุตฺตมณิกุณฺฑลา✎ ร่าง
āmuttamaṇikuṇḍalā;
ตา ปุตฺต ปฏิปชฺชสฺสุ✎ ร่าง
Tā putta paṭipajjassu,
รชฺชํ นิยฺยาทยามิ เต ฯ✎ ร่าง
rajjaṁ niyyādayāmi te.
อชฺเชว ปพฺพชิสฺสามิ✎ ร่าง
Ajjeva pabbajissāmi,
อ้างอิงสยามรัฐ 28.37 · พุทธชยันตี 31.270
โก ชญฺญา มรณํ สุเว✎ ร่าง
ko jaññā maraṇaṁ suve;
มาหํ กาโกว ทุมฺเมโธ✎ ร่าง
Māhaṁ kākova dummedho,
กามานํ วสมนฺวคํ ฯ✎ ร่าง
kāmānaṁ vasamanvagaṁ”.