เนื้อความทั้งข้อ
[๘๒๘] เมื่อก่อน พวงมาลาบานเคยสวมที่พระศอของพระกุมารเหล่าใด วันนี้
ดาบที่เขาลับคมดีแล้ว จักฟันที่พระศอของพระกุมารเหล่านั้น เมื่อก่อน
พวงมาลาอันวิจิตรเคยสวมที่พระศอของพระกุมารเหล่าใด วันนี้ ดาบ
อันเขาลับคมดีแล้ว จักฟันที่พระศอของพระกุมารเหล่านั้น ไม่ช้าแล้ว
หนอ ดาบจักฟันที่พระศอของพระราชบุตรทั้งหลาย ก็หทัยของเราจะไม่
แตก แต่จะต้องมีเครื่องรัดอย่างมั่นคงเหลือเกิน พระจันทกุมารและ
พระสุริยกุมาร ทรงผ้าแคว้นกาสีอันสะอาดประดับกุณฑลไล้ทากฤษณา
และจุรณแก่นจันทน์ เสด็จออกเพื่อประโยชน์แก่การบูชายัญของพระ-
เจ้าเอกราช พระจันทกุมารและพระสุริยกุมาร ทรงผ้าแคว้นกาสีอัน
ขาวสะอาด ประดับกุณฑลไล้ทากฤษณาและจุรณแก่นจันทน์ เพื่อ
ประโยชน์แก่การบูชายัญของพระเจ้าเอกราช พระจันทกุมารและพระ-
สุริยกุมาร ทรงผ้าแคว้นกาสีอันขาวสะอาดประดับกุณฑลไล้ทากฤษณา
และจุรณแก่นจันทน์ เสด็จออกทำความเศร้าพระหฤทัยแก่พระชนนี
พระจันทกุมารและพระสุริยกุมารทรงผ้าแคว้นกาสีอันขาวสะอาด ประดับ
กุณฑลไล้ทากฤษณาและจุรณแก่นจันทน์ เสด็จออกทำความเศร้าใจให้
แก่ประชุมชน พระจันทกุมารและพระสุริยกุมารเสวยพระกระยาหารอัน
ปรุงด้วยรสเนื้อ ช่างสนานสระสรงพระกายดีแล้ว ประดับกุณฑลไล้ทา
กฤษณาและจุรณแก่นจันทน์ เสด็จออกเพื่อประโยชน์แก่การบูชายัญของ
พระเจ้าเอกราช พระจันทกุมารและพระสุริยกุมาร เสวยพระกระยาหาร
อันปรุงด้วยรสเนื้อ ช่างสนานสระสรงพระกายดีแล้ว ประดับกุณฑล
ไล้ทากฤษณาและจุรณแก่นจันทน์ เสด็จออกกระทำความเศร้าพระทัยให้แก่
พระชนนี พระจันทกุมารและพระสุริยกุมาร เสวยพระกระยาหารอัน
ปรุงด้วยรสเนื้อ ช่างสนานสระสรงพระกายดีแล้ว ประดับกุณฑลไล้ทา
กฤษณาและจุรณแก่นจันทน์ เสด็จออกกระทำความเศร้าใจให้แก่ประ-
ชุมชน.
เยสํ ปุพฺเพ ขนฺเธสุ✎ ร่าง
“Yesaṁ pubbe khandhesu,
ผุลฺลา มาลาคุณา วิวตฺตึสุ✎ ร่าง
Phullā mālāguṇā vivattiṁsu;
เตสชฺชปิ สุนิสิโต✎ ร่าง
Tesajjapi sunisito,
เนตฺตึโส วิวตฺติสฺสติ ขนฺเธสุ ฯ✎ ร่าง
Nettiṁso vivattissati khandhesu.
เยสํ ปุพฺเพ ขนฺเธสุ✎ ร่าง
Yesaṁ pubbe khandhesu,
จิตฺตา มาลาคุณา วิวตฺตึสุ✎ ร่าง
Cittā mālāguṇā vivattiṁsu;
เตสชฺชปิ สุนิสิโต✎ ร่าง
Tesajjapi sunisito,
เนตฺตึโส วิวตฺติสฺสติ ขนฺเธสุ ฯ✎ ร่าง
Nettiṁso vivattissati khandhesu.
อจิรา วต เนตฺตึโส✎ ร่าง
Aciraṁ vata nettiṁso,
วิวตฺติสฺสติ ราชปุตฺตานํ ขนฺเธสุ✎ ร่าง
Vivattissati rājaputtānaṁ khandhesu;
อถ มม หทยํ น ผลติ✎ ร่าง
Atha mama hadayaṁ na phalati,
ตาว ทฬฺหพนฺธนญฺจ เม อาสิ ฯ✎ ร่าง
Tāva daḷhabandhañca me āsi.
กาสิกสุจิวตฺถธรา✎ ร่าง
Kāsikasucivatthadharā,
อ้างอิงPTS 6.154
กุณฺฑลิโน อคฺคลุจนฺทนวิลิตฺตา✎ ร่าง
Kuṇḍalino agalucandanavilittā;
นิยฺยาถ จนฺทสุริยา✎ ร่าง
Niyyātha candasūriyā,
ยญฺญตฺถาย เอกราชสฺส ฯ✎ ร่าง
Yaññatthāya ekarājassa.
กาสิกสุจิวตฺถธรา✎ ร่าง
Kāsikasucivatthadharā,
กุณฺฑลิโน อคฺคลุจนฺทนวิลิตฺตา✎ ร่าง
Kuṇḍalino agalucandanavilittā;
นิยฺยาถ จนฺทสุริยา✎ ร่าง
Niyyātha candasūriyā,
มาตุ กตฺวา หทยโสกํ ฯ✎ ร่าง
Mātu katvā hadayasokaṁ.
กาสิกสุจิวตฺถธรา✎ ร่าง
Kāsikasucivatthadharā,
กุณฺฑลิโน อคฺคลุจนฺทนวิลิตฺตา✎ ร่าง
Kuṇḍalino agalucandanavilittā;
นิยฺยาถ จนฺทสุริยา✎ ร่าง
Niyyātha candasūriyā,
ชนสฺส กตฺวา หทยโสกํ ฯ✎ ร่าง
Janassa katvā hadayasokaṁ.
มํสรสโภชนา นฺหาปกสุนฺหาตา✎ ร่าง
Maṁsarasabhojanā nhāpakasunhāpitā,
กุณฺฑลิโน อคฺคลุจนฺทนวิลิตฺตา✎ ร่าง
Kuṇḍalino agalucandanavilittā;
นิยฺยาถ จนฺทสุริยา✎ ร่าง
Niyyātha candasūriyā,
ยญฺญตฺถาย เอกราชสฺส ฯ✎ ร่าง
Yaññatthāya ekarājassa.
มํสรสโภชนา นฺหาปกสุนฺหาตา✎ ร่าง
Maṁsarasabhojanā nhāpakasunhāpitā,
กุณฺฑลิโน อคฺคลุจนฺทนวิลิตฺตา✎ ร่าง
Kuṇḍalino agalucandanavilittā;
นิยฺยาถ จนฺทสุริยา✎ ร่าง
Niyyātha candasūriyā,
มาตุ กตฺวา หทยโสกํ ฯ✎ ร่าง
Mātu katvā hadayasokaṁ.
มํสรสโภชนา นฺหาปกสุนฺหาตา✎ ร่าง
Maṁsarasabhojanā nhāpakasunhāpitā,
อ้างอิงสยามรัฐ 28.290 · พุทธชยันตี 32.144
กุณฺฑลิโน อคฺคลุจนฺทนวิลิตฺตา✎ ร่าง
Kuṇḍalino agalucandanavilittā;
นิยฺยาถ จนฺทสุริยา✎ ร่าง
Niyyātha candasūriyā,
ชนสฺส กตฺวา หทยโสกํ ฯ✎ ร่าง
Janassa katvā hadayasokaṁ”.