PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 851
‹ กลับ
มหานารทกัสสปชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 851 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๑๘๐ ↗
‹ ข้อ 850
ข้อ 852 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๕๑] พระเจ้าอังคติราชทรงสดับคำของนายวีชกะแล้ว ได้ตรัสว่า ประตูสุคติ ไม่มี ยังสงสัยอยู่อีกหรือวีชกะ ได้ยินว่า สุขหรือทุกข์สัตว์ย่อมได้เอง แน่นอน สัตว์ทั้งปวงหมดจดได้ด้วยการเวียนเกิดเวียนตาย เมื่อยังไม่ ถึงเวลาอย่ารีบด่วนไปเลย เมื่อก่อนแม้เราก็เป็นผู้กระทำความดี ขวน- ขวายในพราหมณ์และคฤหบดีทั้งหลาย อนุศาสน์ราชกิจอยู่เนืองๆ งด เว้นจากความยินดีในกามคุณตลอดกาลประมาณเท่านี้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja545:62.1
#
วีชกสฺส วโจ สุตฺวา
✎ ร่าง
Bījakassa vaco sutvā,
อ้างอิง
PTS 6.229
ja545:62.2
#
ราชา องฺคติมพฺรวิ
✎ ร่าง
rājā aṅgati mabravi;
ja545:62.3
#
นตฺถิ ทฺวารํ สุคติยา
✎ ร่าง
“Natthi dvāraṁ sugatiyā,
ja545:62.4
#
นิยตํ ๑- กงฺข วีชก ฯ
✎ ร่าง
niyatiṁ kaṅkha bījaka.
ja545:63.1
#
สุขํ วา ยทิ วา ทุกฺขํ
✎ ร่าง
Sukhaṁ vā yadi vā dukkhaṁ,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 32.200
ja545:63.2
#
นิยตํ ๒- กิร ลพฺภติ
✎ ร่าง
niyatiyā kira labbhati;
ja545:63.3
#
สํสารสุทฺธิ สพฺเพสํ
✎ ร่าง
Saṁsārasuddhi sabbesaṁ,
ja545:63.4
#
มา ตุริโต ๓- อนาคเต ฯ
✎ ร่าง
mā turittho anāgate.
ja545:64.1
#
อหมฺปิ ปุพฺเพ กลฺยาโณ
✎ ร่าง
Ahampi pubbe kalyāṇo,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.299
ja545:64.2
#
พฺราหฺมณิพฺเภสุ ปาวโฏ
✎ ร่าง
brāhmaṇibbhesu byāvaṭo;
ja545:64.3
#
โวหารมนุสาสนฺโต
✎ ร่าง
Vohāramanusāsanto,
ja545:64.4
#
รติหีโน ตทนฺตรา ฯ
✎ ร่าง
ratihīno tadantarā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน