‹ กลับ
มหานารทกัสสปชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 853 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๑๘๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๕๓] ตั้งแต่รุ่งสว่าง พระเจ้าอังคติราชรับสั่งให้ประชุมเหล่าอำมาตย์ ในที่ ประทับสำราญพระองค์ แล้วตรัสว่า จงจัดกามคุณทั้งหลายเพื่อเราไว้ใน จันทกปราสาทของเราทุกเมื่อ เมื่อข้อราชการลับและเปิดเผยเกิดขึ้น ใครๆ อย่าเข้ามาหาเรา อำมาตย์ผู้ฉลาดในราชกิจ ๓ นาย คือ วิชย- อำมาตย์ ๑ สุนามอำมาตย์ ๑ อลาตเสนาบดี ๑ จงนั่งพิจารณาข้อ ราชการเหล่านั้น พระเจ้าวิเทหราชครั้นตรัสดังนี้แล้ว จึงตรัสว่า ท่าน ทั้งหลายจงใส่ใจกามคุณให้มาก ไม่ต้องขวนขวายในพราหมณ์ คฤหบดี และกิจการอะไรเลย.
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
ja545:66.1 #
ตโต รตฺยา วิวสเน✎ ร่าง
Tato ratyā vivasāne,
อ้างอิงPTS 6.230
ja545:66.2 #
อุปฏฺฐานมฺปิ องฺคติ✎ ร่าง
upaṭṭhānamhi aṅgati;
ja545:66.3 #
อมจฺเจ สนฺนิปาเตตฺวา✎ ร่าง
Amacce sannipātetvā,
ja545:66.4 #
อิทํ วจนมพฺรวิ ฯ✎ ร่าง
idaṁ vacanamabravi.
ja545:67.1 #
จนฺทเก เม วิมานสฺมึ✎ ร่าง
“Candake me vimānasmiṁ,
ja545:67.2 #
สทา กาเม วิเธนฺตุ เม✎ ร่าง
sadā kāme vidhentu me;
ja545:67.3 #
มา มุปคจฺฉุํ ๑- อตฺเถสุ✎ ร่าง
Mā upagacchuṁ atthesu,
ja545:67.4 #
คุยฺหปฺปกาสิเยสุ จ ฯ✎ ร่าง
guyhappakāsiyesu ca.
ja545:68.1 #
วิชโย จ สุนาโม จ✎ ร่าง
Vijayo ca sunāmo ca,
ja545:68.2 #
เสนาปติ อลาตโก✎ ร่าง
senāpati alātako;
ja545:68.3 #
เอเต อตฺเถ นิสีทนฺตุ✎ ร่าง
Ete atthe nisīdantu,
ja545:68.4 #
โวหารกุสลา ตโย ฯ✎ ร่าง
vohārakusalā tayo”.
ja545:69.1 #
อิทํ วตฺวาน เวเทโห✎ ร่าง
Idaṁ vatvāna vedeho,
ja545:69.2 #
กาเมว พหุ มญฺญถ✎ ร่าง
“kāmeva bahumaññatha;
ja545:69.3 #
น จาปิ พฺราหฺมณิพฺเภสุ✎ ร่าง
Na cāpi brāhmaṇibbhesu,
ja545:69.4 #
อตฺเถ กิสฺมิญฺจิ ปาวโฏ ๒- ฯ✎ ร่าง
atthe kismiñci byāvaṭo”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน