‹ กลับ
มหานารทกัสสปชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 854 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๑๘๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๕๔] ตั้งแต่นั้นมาจนถึงวันที่ ๑๔ ราชกัญญาพระนามว่ารุจา ผู้เป็นพระธิดาที่ โปรดปรานของพระเจ้าวิเทหราช ได้ตรัสกะพระพี่เลี้ยงว่า ขอท่าน ทั้งหลายช่วยประดับให้ฉันด้วย และหญิงสหายทั้งหลายของเราก็จง ประดับ พรุ่งนี้ ๑๕ ค่ำ เป็นวันทิพย์ ฉันจะไปเฝ้าพระชนกนาถ พระ- พี่เลี้ยงทั้งหลายได้จัดมาลัย แก่นจันทน์ แก้วมณี สังข์ แก้วมุกดา และผ้าต่างๆ สี อันมีค่ามาก มาถวายแก่พระนางรุจาราชกัญญา หญิง บริวารเป็นอันมาก ห้อมล้อมพระนางรุจาราชธิดาผู้มีพระฉวีวรรณงาม ผุดผ่อง ประทับนั่งอยู่บนตั่งทอง งามโสภาราวกะนางเทพกัญญา.
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
ja545:70.1 #
ตโต เทฺวสตฺตรตฺตสฺส✎ ร่าง
Tato dvesattarattassa,
ja545:70.2 #
เวเทหสฺสตฺรชา ปิยา✎ ร่าง
vedehassatrajā piyā;
ja545:70.3 #
ราชกญฺญา รุจา ๓- นาม✎ ร่าง
Rājakaññā rucā nāma,
ja545:70.4 #
ธาติมาตรมพฺรวิ ฯ✎ ร่าง
dhātimātaramabravi.
ja545:71.1 #
อลงฺกโรถ มํ อมฺม✎ ร่าง
“Alaṅkarotha maṁ khippaṁ,
ja545:71.2 #
สขิโย จ อลงฺกโรนฺตุ เม✎ ร่าง
sakhiyo cālaṅkarontu me;
ja545:71.3 #
สุเว ปณฺณรโส ทิโพฺย✎ ร่าง
Suve pannaraso dibyo,
ja545:71.4 #
คจฺฉํ ปิตุสฺส สนฺติเก ๔- ฯ✎ ร่าง
gacchaṁ issarasantike”.
ja545:72.1 #
ตสฺสา มาลฺยํ อภิหรึสุ✎ ร่าง
Tassā mālyaṁ abhihariṁsu,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 69.191
ja545:72.2 #
จนฺทนญฺจ มหารหํ✎ ร่าง
candanañca mahārahaṁ;
ja545:72.3 #
มณิสงฺขมุตฺตารตนํ✎ ร่าง
Maṇisaṅkhamuttāratanaṁ,
ja545:72.4 #
นานารตฺเต จ อมฺพเร ฯ✎ ร่าง
nānāratte ca ambare.
ja545:73.1 #
ตญฺจ โสวณฺณมเย ปีเฐ✎ ร่าง
Tañca soṇṇamaye pīṭhe,
ja545:73.2 #
นิสินฺนํ พหุกิตฺถิโย✎ ร่าง
nisinnaṁ bahukitthiyo;
ja545:73.3 #
ปริกีริย อโสภึสุ✎ ร่าง
Parikiriya pasobhiṁsu,
ja545:73.4 #
รุจํ รุจิรวณฺณินึ ฯ✎ ร่าง
rucaṁ ruciravaṇṇiniṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน