PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 88
‹ กลับ
โสณกชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 88 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๔๕๒ ↗
‹ ข้อ 87
ข้อ 89 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๘] พระราชาทรงก้าวล่วงเสียซึ่งเปือกตม ประดิษฐานอยู่บนบกเสด็จดำเนิน ไปสู่ทางใหญ่อันไม่มีหนาม ไม่มีรกชัฏ ส่วนเราเป็นผู้ดำเนินไปสู่ทางอัน ให้ถึงทุคติ มีหนาม รกชัฏ เป็นเครื่องไปสู่ทุคติ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja529:66.1
#
ปงฺกํ ราชา อติกฺกนฺโต
✎ ร่าง
“Paṅkaṁ rājā atikkanto,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 31.272
ja529:66.2
#
ถเล ราชา ปติฏฺฐิโต
✎ ร่าง
thale rājā patiṭṭhito;
ja529:66.3
#
อกณฺฏกํ อคหนํ
✎ ร่าง
Akaṇṭakaṁ agahanaṁ,
ja529:66.4
#
ปฏิปนฺโน มหาปถํ ฯ
✎ ร่าง
paṭipanno mahāpathaṁ.
ja529:67.1
#
อหญฺจ ปฏิปนฺโนสฺมิ
✎ ร่าง
Ahañca paṭipannosmi,
ja529:67.2
#
มคฺคํ ทุคฺคติคามินํ
✎ ร่าง
maggaṁ duggatigāminaṁ;
ja529:67.3
#
สกณฺฏกํ สคหนํ
✎ ร่าง
Sakaṇṭakaṁ sagahanaṁ,
ja529:67.4
#
เยน คจฺฉนฺติ ทุคฺคตึ ฯ
✎ ร่าง
yena gacchanti duggatiṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน