PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 896
‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 896 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
‹ ข้อ 895
ข้อ 897 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๙๖] ข้าแต่สมเด็จพระบิดา เหตุไรหนอสมเด็จพระบิดาจึงทรง ซบเซา พระพักตร์ของสมเด็จพระบิดา เป็นเหมือน ดอกปทุมที่ถูกขยำด้วยมือ ข้าแต่สมเด็จพระบิดาผู้เป็นใหญ่ เป็นที่เกรงขามของศัตรู เหตุไรหนอสมเด็จพระบิดาจึงทรง เป็นทุกข์พระหฤทัย อย่าทรงเศร้าโศกไปเลย เพคะ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja546:4.1
#
กินฺนุ ตาต ตุวํ ปชฺฌายสิ
✎ ร่าง
“Kiṁ nu tāta tuvaṁ pajjhāyasi,
อ้างอิง
PTS 6.264
ja546:4.2
#
ปทุมํ หตฺถคตํว เต มุขํ
✎ ร่าง
Padumaṁ hatthagataṁva te mukhaṁ;
ja546:4.3
#
กินฺนุ ทุมฺมนรูโปสิ อิสฺสร
✎ ร่าง
Kiṁ nu dummanarūposi issara,
ja546:4.4
#
มา ตฺวํ โสจิ อมิตฺตตาปน ฯ
✎ ร่าง
Mā tvaṁ soci amittatāpana”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน