PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 935
‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 935 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
‹ ข้อ 934
ข้อ 936 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๓๕] ข้าแต่พระราชา กรรมในโรงเล่นสะกาสำเร็จแล้ว เชิญพระองค์เสด็จไป ทรงเล่นสะกา แก้วมณีเช่นนี้ของพระองค์ไม่มี เราพึงชนะกันโดยธรรม อย่าชนะกันโดยไม่ชอบธรรม ถ้าข้าพระองค์จักชนะพระองค์ไซร้ ขอ พระองค์อย่าได้ทรงทำให้เนิ่นช้า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja546:91.1
#
อุปาคตํ ราช อุเปหิ ลกฺขํ
✎ ร่าง
“Upāgataṁ rāja mupehi lakkhaṁ,
อ้างอิง
PTS 6.280
ja546:91.2
#
เนตาทิสํ มณิรตนํ ตวตฺถิ
✎ ร่าง
Netādisaṁ maṇiratanaṁ tavatthi;
ja546:91.3
#
ธมฺเมน ชิยฺยาม ๖- อสาหเสน
✎ ร่าง
Dhammena jissāma asāhasena,
ja546:91.4
#
ชิโต จ โน ขิปฺปมวากโรหิ ฯ
✎ ร่าง
Jito ca no khippamavākarohi.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน