PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 951
‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 951 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
‹ ข้อ 950
ข้อ 952 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๕๑] ดูกรมาณพ ข้าพเจ้าย่อมรู้ว่า ข้าพเจ้าเป็นผู้อันท่านได้แล้ว ข้าพเจ้าเป็น ผู้อันพระราชา ผู้เป็นอิสราธิบดีพระราชทานแก่ท่านแล้ว แต่ว่าข้าพเจ้า ขอให้ท่านพักอยู่ในเรือนสัก ๓ วัน ขอให้ท่านยับยั้งอยู่ ตลอดเวลาที่ ข้าพเจ้าสั่งสอนบุตรภรรยาก่อน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja546:118.1
#
ชานามิ มาณว ตยาหมสฺมิ
✎ ร่าง
“Jānāmi māṇava tayāhamasmi,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.333
ja546:118.2
#
ทินฺโนหมสฺมิ ตว อิสฺสเรน
✎ ร่าง
Dinnohamasmi tava issarena;
ja546:118.3
#
ตีหญฺจ ตํ วาสเยมุ อคาเร
✎ ร่าง
Tīhañca taṁ vāsayemu agāre,
ja546:118.4
#
เยนทฺธุนา อนุสาเสมุ ปุตฺเต ฯ
✎ ร่าง
Yenaddhunā anusāsemu putte”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน