PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 952
‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 952 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
‹ ข้อ 951
ข้อ 953 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๕๒] คำที่ท่านกล่าวนั้น จงมีแก่ข้าพเจ้าเหมือนอย่างนั้น ข้าพเจ้าจะพักอยู่ ๓ วัน ตั้งแต่วันนี้ ท่านจงทำกิจในเรือนทั้งหลาย ท่านจงสั่งสอนบุตร ภรรยาเสียแต่วันนี้ ตามที่บุตรภรรยาของท่านจะพึงมีความสุขได้ภายหลัง ในเมื่อท่านไปแล้ว.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja546:119.1
#
ตมฺเม ตถา โหตุ วเสมุ ตีหํ
✎ ร่าง
“Taṁ me tathā hotu vasemu tīhaṁ,
ja546:119.2
#
กุรุตํ ภวํ อชฺช ฆเรสุ กิจฺจํ
✎ ร่าง
Kurutaṁ bhavajja gharesu kiccaṁ;
ja546:119.3
#
อนุสาสตํ ปุตฺตทาเร ภวชฺช
✎ ร่าง
Anusāsataṁ puttadāre bhavajja,
ja546:119.4
#
ยถา ตยี เปจฺจ ๑- สุขี ภเวยฺย ฯ
✎ ร่าง
Yathā tayī pecca sukhī bhaveyya”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน