‹ กลับ
กุสชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 96 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๗๓๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๖] ดูกรนางประภาวดี พี่ติดใจในผิวพรรณของเธอ จึงจะจากที่นี้ไปยังเมือง กุสาวดีไม่ได้ พี่ยินดีในการเห็นเธอ ได้ละทิ้งบ้านเมืองมารื่นรมย์อยู่ใน พระราชนิเวศน์อันน่ารื่นรมย์ของพระเจ้ามัททราช ดูกรน้องประภาวดี พี่ติดใจในผิวพรรณของเธอจนลุ่มหลง เที่ยวไปยังพื้นแผ่นดิน พี่ไม่รู้ทิศ ว่าตนมาแล้วจากที่ไหน พี่หลงใหลในตัวเธอผู้มีดวงเนตรอันแจ่มใส เหมือนดวงตามฤค ผู้ทรงผ้ากรองทอง ดูกรพระน้องผู้มีตะโพกอันผึ่งผาย พี่ปรารถนาแต่ตัวเธอ พี่ไม่ต้องการด้วยราชสมบัติ.
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
ja531:2.4 #
Nicchāmi dubbaṇṇamahaṁ vasantaṁ”.
ja531:3.1 #
นาหํ คมิสฺสามิ อิโต กุสาวตึ✎ ร่าง
“Nāhaṁ gamissāmi ito kusāvatiṁ,
อ้างอิงPTS 5.294
ja531:3.2 #
ปภาวตี วณฺณปโลภิโต ตว✎ ร่าง
Pabhāvatī vaṇṇapalobhito tava;
ja531:3.3 #
รมามิ มทฺทสฺส นิเกตรมฺเม✎ ร่าง
Ramāmi maddassa niketaramme,
ja531:3.4 #
หิตฺวาน รฏฺฐํ ตว ทสฺสเน รโต ฯ✎ ร่าง
Hitvāna raṭṭhaṁ tava dassane rato.
ja531:4.1 #
ปภาวตี วณฺณปโลภิโต ตว✎ ร่าง
Pabhāvatī vaṇṇapalobhito tava,
ja531:4.2 #
สมฺมูฬฺหรูโป วิจรามิ เมทนึ✎ ร่าง
Sammūḷharūpo vicarāmi mediniṁ;
ja531:4.3 #
ทิสํ น ชานามิ กุโตมฺหิ อาคโต✎ ร่าง
Disaṁ na jānāmi kutomhi āgato,
ja531:4.4 #
ตยิมฺหิ มตฺโต มิคมนฺทโลจเน |๙๖.๓| โ✎ ร่าง
Tayamhi matto migamandalocane.
ja531:5.1 #
สวณฺณจีรวสเน✎ ร่าง
Suvaṇṇacīravasane,
อ้างอิงสยามรัฐ 28.48
ja531:5.2 #
ชาตรูปสุเมขเล✎ ร่าง
jātarūpasumekhale;
ja531:5.3 #
สุสฺโสณิ ตว กามา หิ✎ ร่าง
Sussoṇi tava kāmā hi,
ja531:5.4 #
นาหํ รชฺเชน มตฺถิโก ฯ✎ ร่าง
nāhaṁ rajjena matthiko”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน