‹ กลับ
ทุฏฐัฏฐกสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 103 · ขุ.ชา.๓. ๒๙/๑๓๑๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐๓] คำว่า (บุคคลผู้มีปัญญานั้น) เป็นผู้ไม่มีกิเลสเครื่องเข้าถึง จะพึงไปด้วยกิเลส อะไรเล่า มีความว่า กิเลสเครื่องเข้าถึง ได้แก่กิเลสเครื่องเข้าถึง ๒ อย่าง คือ กิเลสเครื่องเข้าถึง คือตัณหา ๑ กิเลสเครื่องเข้าถึงคือทิฏฐิ ๑ ฯลฯ นี้ชื่อว่ากิเลสเครื่องเข้าถึงตัณหา ฯลฯ นี้ชื่อว่ากิเลส เครื่องเข้าถึงคือทิฏฐิ บุคคลผู้มีปัญญานั้นละกิเลสเครื่องเข้าถึงคือตัณหา สละคืนกิเลสเครื่อง เข้าถึงคือทิฏฐิ เพราะเป็นผู้ละกิเลสเครื่องเข้าถึงคือตัณหา สละคืนกิเลสเครื่องเข้าถึงคือทิฏฐิ จึงชื่อ ว่า ไม่มีกิเลสเครื่องเข้าถึง. บุคคลผู้มีปัญญานั้นจะพึงไปด้วยราคะ โทสะ โมหะ มานะ ทิฏฐิ อุทธัจจะ วิจิกิจฉา อนุสัยอะไรเล่าว่า เป็นผู้กำหนัด ขัดเคือง หลง ผูกพัน ถือมั่น ถึงความ ฟุ้งซ่าน ถึงความไม่ตกลง ถึงโดยเรี่ยวแรง. กิเลสเครื่องปรุงแต่งเหล่านั้น อันผู้มีปัญญานั้นละ แล้ว เพราะเป็นผู้ละกิเลสเครื่องปรุงแต่งแล้ว จะพึงไปสู่คติทั้งหลายด้วยกิเลสอะไรเล่าว่า เป็น สัตว์เกิดในนรก เกิดในกำเนิดดิรัจฉาน เกิดในเปรตวิสัย เป็นมนุษย์ เป็นเทวดา เป็นสัตว์ มีรูป เป็นสัตว์ไม่มีรูป เป็นสัตว์มีสัญญา เป็นสัตว์ไม่มีสัญญาหรือเป็นสัตว์มีสัญญาก็มิใช่ ไม่มี สัญญาก็มิใช่. บุคคลผู้มีปัญญานั้น ไม่มีเหตุ ไม่มีปัจจัย ไม่มีการณะอันเป็นเครื่องไป เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า เป็นผู้ไม่มีกิเลสเครื่องเข้าถึง จะพึงไปด้วยกิเลสอะไรเล่า เพราะเหตุนั้น พระผู้มี พระภาคจึงตรัสว่า ทิฏฐิ ที่กำหนด เพื่อเกิดในภพน้อยและภพใหญ่ ย่อม ไม่มีแก่บุคคลผู้มีปัญญาในที่ไหนๆ ในโลก เพราะบุคคลผู้มีปัญญา ละมารยาและมานะได้แล้ว เป็นผู้ไม่มีกิเลสเครื่องเข้าถึงจะพึงไปด้วย กิเลสอะไรเล่า.
เทียบรายประโยค (18 ประโยค)
mnd3:56.1 #
ส เกน คจฺเฉยฺย อนูปโย โสติ✎ ร่าง
Sa kena gaccheyya anūpayo soti.
อ้างอิงPTS 81 · พุทธชยันตี 33.112
mnd3:56.2 #
อุปโยติ ๓- เทฺว อุปยา✎ ร่าง
Upayāti dve upayā—
mnd3:56.3 #
ตณฺหูปโย จ ทิฏฺฐูปโย จ ฯเปฯ✎ ร่าง
taṇhūpayo ca diṭṭhūpayo ca …pe…
mnd3:56.4 #
อยํ ตณฺหูปโย ฯเปฯ✎ ร่าง
ayaṁ taṇhūpayo …pe…
mnd3:56.5 #
อยํ ทิฏฺฐูปโย ฯ✎ ร่าง
ayaṁ diṭṭhūpayo.
mnd3:56.6 #
ตสฺส ตณฺหูปโย ปหีโน ทิฏฺฐูปโย ปฏินิสฺสฏฺโฐ✎ ร่าง
Tassa taṇhūpayo pahīno, diṭṭhūpayo paṭinissaṭṭho.
mnd3:56.7 #
ตณฺหูปยสฺส ปหีนตฺตา ทิฏฺฐูปยสฺส ปฏินิสฺสฏฺฐตฺตา อนูปโย ฯ โส ๔- เกน ราเคน คจฺเฉยฺย เกน โทเสน คจฺเฉยฺย เกน โมเหน คจฺเฉยฺย เกน มาเนน คจฺเฉยฺย กาย ทิฏฺฐิยา คจฺเฉยฺย เกน อุทฺธจฺเจน คจฺเฉยฺย กาย วิจิกิจฺฉาย คจฺเฉยฺย เกหิ อนุสเยหิ คจฺเฉยฺย✎ ร่าง
Taṇhūpayassa pahīnattā, diṭṭhūpayassa paṭinissaṭṭhattā anūpayo puggalo kena rāgena gaccheyya, kena dosena gaccheyya, kena mohena gaccheyya, kena mānena gaccheyya, kāya diṭṭhiyā gaccheyya, kena uddhaccena gaccheyya, kāya vicikicchāya gaccheyya, kehi anusayehi gaccheyya—
mnd3:56.8 #
รตฺโตติ วา ทุฏฺโฐติ วา มูโฬฺหติ วา วินิพนฺโธติ ๕- วา ปรามฏฺโฐติ วา วิกฺเขปคโตติ วา อนิฏฺฐงฺคโตติ วา ถามคโตติ วา ฯ✎ ร่าง
rattoti vā duṭṭhoti vā mūḷhoti vā vinibaddhoti vā parāmaṭṭhoti vā vikkhepagatoti vā aniṭṭhaṅgatoti vā thāmagatoti vā.
mnd3:56.9 #
เต อภิสงฺขารา ปหีนา✎ ร่าง
Te abhisaṅkhārā pahīnā.
mnd3:56.10 #
อภิสงฺขารานํ ปหีนตฺตา คติโย เกน คจฺเฉยฺย✎ ร่าง
Abhisaṅkhārānaṁ pahīnattā gatiyo kena gaccheyya—
mnd3:56.11 #
เนรยิโกติ วา ติรจฺฉานโยนิโกติ วา ปิตฺติวิสยิโกติ วา มนุสฺโสติ วา เทโวติ วา รูปีติ วา อรูปีติ วา สญฺญีติ วา อสญฺญีติ วา เนวสญฺญีนาสญฺญีติ วา ฯ✎ ร่าง
nerayikoti vā tiracchānayonikoti vā pettivisayikoti vā manussoti vā devoti vā rūpīti vā arūpīti vā saññīti vā asaññīti vā nevasaññīnāsaññīti vā.
mnd3:56.12 #
โส เหตุ นตฺถิ ปจฺจโย นตฺถิ การณํ นตฺถิ เยน คจฺเฉยฺยาติ✎ ร่าง
So hetu natthi paccayo natthi kāraṇaṁ natthi, yena gaccheyyāti—
mnd3:56.13 #
ส เกน คจฺเฉยฺย อนูปโย โส ฯ✎ ร่าง
sa kena gaccheyya anūpayo so.
mnd3:57.1 #
เตนาห ภควา✎ ร่าง
Tenāha bhagavā—
mnd3:58.1 #
โธนสฺส หิ นตฺถิ กุหิญฺจิ โลเก✎ ร่าง
“Dhonassa hi natthi kuhiñci loke,
อ้างอิงสยามรัฐ 29.96
mnd3:58.2 #
ปกปฺปิตา ทิฏฺฐิ ภวาภเวสุ✎ ร่าง
Pakappitā diṭṭhi bhavābhavesu;
mnd3:58.3 #
มายญฺจ มานญฺจ ปหาย โธโน✎ ร่าง
Māyañca mānañca pahāya dhono,
mnd3:58.4 #
ส เกน คจฺเฉยฺย อนูปโย โสติ ฯ✎ ร่าง
Sa kena gaccheyya anūpayo so”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน