PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 164
‹ กลับ
ปรมัฏฐกสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 164 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๒๒๔๐ ↗
‹ ข้อ 163
ข้อ 165 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๖๔] คำว่า ละตนไม่ถือมั่น มีความว่า ละความเห็นว่าเป็นตน ละความถือ. อีกอย่างหนึ่ง คำว่า ละตน คือ ละเว้น บรรเทา ทำให้สิ้น ทำให้ถึงความไม่มี ซึ่งความถือ ถือมั่น ยึดมั่น ความติดใจ ความน้อมใจไป ด้วยสามารถแห่งตัณหา ด้วยสามารถแห่งทิฏฐิ. ละตนไม่ถือมั่น คือไม่ยึด ไม่ถือ ไม่ยึดมั่น ไม่ถือมั่น ด้วยอุปาทาน ๔ เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า ละตนไม่ถือมั่น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
mnd5:28.1
#
อตฺตํ ปหาย อนุปาทิยาโนติ
✎ ร่าง
Attaṁ pahāya anupādiyāno
ti.
อ้างอิง
PTS 108
mnd5:28.2
#
อตฺตํ ปหายาติ อตฺตทิฏฺฐึ ปหาย ฯ
✎ ร่าง
Attaṁ pahāyā
ti attadiṭṭhiṁ pahāya.
mnd5:28.3
#
อตฺตํ ปหายาติ คาหํ ๓- ปหาย ฯ
✎ ร่าง
Attaṁ pahāyā
ti gāhaṁ pahāya.
mnd5:28.4
#
อตฺตํ ปหายาติ ตณฺหาวเสน ทิฏฺฐิวเสน คหิตํ ปรามฏฺฐํ อภินิวิฏฺฐํ อชฺโฌสิตํ อธิมุตฺตํ ปหาย ปชหิตฺวา วิโนเทตฺวา พฺยนฺตีกตฺวา ๔- อนภาวงฺคมิตฺวา ๕- ฯ
✎ ร่าง
Attaṁ pahāyā
ti taṇhāvasena diṭṭhivasena gahitaṁ parāmaṭṭhaṁ abhiniviṭṭhaṁ ajjhositaṁ adhimuttaṁ pahāya pajahitvā vinodetvā byantiṁ karitvā anabhāvaṁ gametvāti—
mnd5:28.5
#
อตฺตํ ปหาย
✎ ร่าง
attaṁ pahāya.
mnd5:28.6
#
อนุปาทิยาโนติ จตูหิ อุปาทาเนหิ อนุปาทิยมาโน อคฺคณฺหมาโน อปรามสมาโน อนภินิวิสมาโนติ
✎ ร่าง
Anupādiyāno
ti catūhi upādānehi anupādiyamāno agaṇhamāno aparāmāsamāno anabhinivisamānoti—
mnd5:28.7
#
อตฺตํ ปหาย อนุปาทิยาโน ฯ
✎ ร่าง
attaṁ pahāya anupādiyāno.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน