PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 178
‹ กลับ
ปรมัฏฐกสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 178 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๒๒๔๐ ↗
‹ ข้อ 177
ข้อ 179 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๗๘] คำว่า แม้ธรรมคือทิฏฐิทั้งหลาย อันพระอรหันต์เหล่านั้นไม่ปรารถนาเฉพาะ แล้ว มีความว่า ทิฏฐิ ๖๒ เรียกว่า ธรรม. คำว่า เหล่านั้น คือพระอรหันตขีณาสพเหล่านั้น. คำว่า ไม่ปรารถนาเฉพาะแล้ว คือไม่ปรารถนาเฉพาะว่า โลกเที่ยง สิ่งนี้เท่านั้นจริง สิ่งอื่นเปล่า ไม่ปรารถนาเฉพาะว่า โลกไม่เที่ยง ฯลฯ สัตว์เบื้องหน้าแต่ตายแล้ว ย่อมเกิดอีกก็หามิได้ ย่อม ไม่เกิดอีกก็หามิได้ สิ่งนี้เท่านั้นจริง สิ่งอื่นเปล่า เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า แม้ธรรมคือทิฏฐิทั้งหลาย อันพระอรหันต์เหล่านั้น ไม่ปรารถนาเฉพาะแล้ว.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (14 ประโยค)
mnd5:50.1
#
ธมฺมาปิ เตสํ น ปฏิจฺฉิตาเสติ
✎ ร่าง
Dhammāpi tesaṁ na paṭicchitāse
ti.
อ้างอิง
สยามรัฐ 29.137 · พุทธชยันตี 33.158
mnd5:50.2
#
ธมฺมา วุจฺจนฺติ ทฺวาสฏฺฐี ทิฏฺฐิคตานิ ฯ
✎ ร่าง
Dhammā
vuccanti dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni.
mnd5:50.3
#
เตสนฺติ เตสํ อรหนฺตานํ ขีณาสวานํ ฯ
✎ ร่าง
Tesan
ti tesaṁ arahantānaṁ khīṇāsavānaṁ.
mnd5:50.4
#
ปฏิจฺฉิตาเสติ ๑- สสฺสโต โลโก อิทเมว สจฺจํ โมฆมญฺญนฺติ น ปฏิจฺฉิตาเส
✎ ร่าง
Na paṭicchitāse
ti “sassato loko, idameva saccaṁ moghamaññan”ti na paṭicchitāse.
mnd5:50.5
#
อสสฺสโต โลโก ฯเ
✎ ร่าง
“Asassato loko …
mnd5:50.6
#
—
antavā loko …
mnd5:50.7
#
—
anantavā loko …
mnd5:50.8
#
—
taṁ jīvaṁ taṁ sarīraṁ …
mnd5:50.9
#
—
aññaṁ jīvaṁ aññaṁ sarīraṁ …
mnd5:50.10
#
ปฯ
✎ ร่าง
hoti tathāgato paraṁ maraṇā …
mnd5:50.11
#
—
na hoti tathāgato paraṁ maraṇā …
mnd5:50.12
#
—
hoti ca na ca hoti tathāgato paraṁ maraṇā …
mnd5:50.13
#
เนว โหติ น น โหติ ตถาคโต ปรมฺมรณา อิทเมว สจฺจํ โมฆมญฺญนฺติ น ปฏิจฺฉิตาเสติ
✎ ร่าง
neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇā, idameva saccaṁ moghamaññan”ti na paṭicchitāseti—
mnd5:50.14
#
ธมฺมาปิ เตสํ น ปฏิจฺฉิตาเส ฯ
✎ ร่าง
dhammāpi tesaṁ na paṭicchitāse.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน