PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 298
‹ กลับ
ปสูรสุตตนิเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 298 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๓๕๖๘ ↗
‹ ข้อ 297
ข้อ 299 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๙๘] ความเฟื่องฟู เป็นพื้นย่ำยีแห่งบุคคลนั้น บุคคลนั้นย่อมกล่าวความถือตัว และความดูหมิ่น บุคคลเห็นโทษแม้นั้นแล้ว ไม่ควรวิวาทกัน ผู้ฉลาด ย่อมไม่กล่าวความหมดจดเพราะวิวาทนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
mnd8:44.1
#
ยา อุณฺณตี สาสฺส วิฆาตภูมิ
✎ ร่าง
Yā unnatī sāssa vighātabhūmi,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 77.125 · พุทธชยันตี 33.234
mnd8:44.2
#
มานาติมานํ วทเต ปเนโส
✎ ร่าง
Mānātimānaṁ vadate paneso;
mnd8:44.3
#
เอตมฺปิ ทิสฺวา น วิวาทเยถ
✎ ร่าง
Etampi disvā na vivādayetha,
mnd8:44.4
#
น หิ เตน สุทฺธึ กุสลา วทนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Na hi tena suddhiṁ kusalā vadanti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน