PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 340
‹ กลับ
มาคันทิยสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 340 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๔๐๒๓ ↗
‹ ข้อ 339
ข้อ 341 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๔๐] (มาคันทิยพราหมณ์ทูลว่า) ได้ยินว่า ถ้าบัณฑิตไม่กล่าวความหมดจดแม้ ด้วยทิฏฐิ ไม่กล่าวความหมดจดแม้ด้วยสุตะ ไม่กล่าวความหมดจด แม้ด้วยญาณ ไม่กล่าวความหมดจดแม้ด้วยศีลและพรต บุคคลย่อม ถึงความสงบภายใน ด้วยความไม่มีทิฏฐิ ด้วยความไม่มีสุตะ ด้วย ความไม่มีญาณ ด้วยความไม่มีศีล ด้วยความไม่มีพรต ก็หามิได้ไซร้ ข้าพเจ้าย่อมสำคัญธรรมของท่านว่า เป็นธรรมของคนโง่เขลาโดยแท้ เพราะสมณพราหมณ์บางพวก ย่อมถึงความหมดจดด้วยทิฏฐิ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
mnd9:40.1
#
โน เจ กิร ทิฏฺฐิยา น สุติยา น ญาเณน (อิติ มาคนฺทิโย
✎ ร่าง
No ce kira diṭṭhiyā na sutiyā na ñāṇena,
อ้างอิง
PTS 191
mnd9:40.2
#
—
(iti māgaṇḍiyo)
mnd9:40.3
#
สีลพฺพเตนาปิ น สุทฺธิมาห
✎ ร่าง
Sīlabbatenāpi na suddhimāha;
mnd9:40.4
#
อทิฏฺฐิยา อสฺสุติยา อญาณา
✎ ร่าง
Adiṭṭhiyā assutiyā añāṇā,
mnd9:40.5
#
อสีลตา อพฺพตา โนปิ เตน
✎ ร่าง
Asīlatā abbatā nopi tena;
mnd9:40.6
#
มญฺญามหํ โมมุหเมว ธมฺมํ
✎ ร่าง
Maññāmahaṁ momuhameva dhammaṁ,
mnd9:40.7
#
ทิฏฺฐิยา เอเก ปจฺเจนฺติ สุทฺธึ ฯ
✎ ร่าง
Diṭṭhiyā eke paccenti suddhiṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน