‹ กลับ
ปุราเภทสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 389 · ขุ.ชา.๓. ๒๙/๔๖๑๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๘๙] คำว่า บุคคลนั้นแล สำรวมวาจา เป็นมุนี ความว่า ภิกษุในธรรมวินัยนี้ ละมุสาวาท เว้นขาดจากมุสาวาท พูดจริง ดำรงคำสัตย์ มีถ้อยคำมั่นคงเชื่อถือได้ ไม่พูดให้ เคลื่อนคลาดแก่โลก. ละปิสุณาวาจา เว้นขาดจากปิสุณาวาจา ฟังจากข้างนี้แล้ว ไม่ไปบอกข้างโน้น เพื่อทำลายคนหมู่นี้ หรือฟังจากข้างโน้นแล้ว ไม่มาบอกคนหมู่นี้ เพื่อทำลายคนหมู่โน้น เป็นผู้สมานคนที่แตกกันบ้าง ส่งเสริมคนที่พร้อมเพรียงกันบ้าง มีความพร้อมเพรียงเป็นที่มายินดี ยินดีในบุคคลที่พร้อมเพรียงกัน มีความเพลิดเพลินในบุคคลที่พร้อมเพรียงกัน กล่าววาจาที่ทำให้ เขาพร้อมเพรียงกัน ด้วยประการดังนี้. ละผรุสวาจา เว้นขาดจากผรุสวาจา กล่าววาจาที่ไม่มีโทษ อันไพเราะโสต เป็นที่ตั้งแห่งความรัก หยั่งลงถึงหทัย เป็นคำของชาวเมือง ที่ชนหมู่มากพอใจ ชอบใจ. ละสัมผัปปลาปะ เว้นขาดจากสัมผัปปลาปะ พูดโดยกาลควร พูดจริง พูดอิงอรรถ พูดอิงธรรม พูดอิงวินัย กล่าววาจาเป็นหลักฐาน มีที่อ้างอิง มีส่วนสุด ประกอบด้วยประโยชน์ โดยกาลอันควร. เป็นผู้ประกอบด้วยวจีสุจริต ๔ กล่าววาจาปราศจากโทษ ๔. งด เว้น เว้นขาด ออก สลัด พ้นขาด ไม่ประกอบด้วยดิรัจฉานกถา ๓๒ ประการ เป็นผู้มีจิตปราศจากแดน กิเลสอยู่ ย่อมกล่าวกถาวัตถุ ๑๐ อย่าง คือ อัปปิจฉกถา สันตุฏฐิกถา ปวิเวกกถา อสังสัคค- *กถา วิริยารัมภกถา สีลกถา สมาธิกถา ปัญญากถา วิมุตติกถา วิมุตติญาณทัสสนกถา สติปัฏฐาน- *กถา สัมมัปปธานกถา อิทธิบาทกถา อินทริยกถา พลกถา โพชฌงคกถา มัคคกถา ผลกถา นิพพานกถา. คำว่า ผู้สำรวมวาจา คือ ผู้สำรวม สำรวมเฉพาะ คุ้มครอง ปกครอง รักษา ระวัง สงบแล้ว. คำว่า มุนี ความว่า ญาณเรียกว่า โมนะ ฯลฯ ก้าวล่วงธรรมเครื่องข้อง และ ตัณหาเพียงดังว่าข่าย บุคคลนั้นชื่อว่า มุนี เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า บุคคลนั้นแล สำรวมวาจา เป็นมุนี. เพราะเหตุนั้น พระผู้มีพระภาคจึงตรัสว่า บุคคลนั้นแล ผู้ไม่โกรธ ไม่สะดุ้ง ไม่โอ้อวด ไม่มีความรำคาญ พูดด้วย ปัญญา ไม่ฟุ้งซ่าน สำรวมวาจา เป็นมุนี.
เทียบรายประโยค (39 ประโยค)
mnd10:26.1 #
สเว วาจายโต มุนีติ✎ ร่าง
Sa ve vācāyato munīti.
mnd10:26.2 #
อิธ ภิกฺขุ มุสาวาทํ ปหาย มุสาวาทา ปฏิวิรโต โหติ สจฺจวาที สจฺจสนฺโธ เถโต ปจฺจยิโก อวิสํวาทโก โลกสฺส ฯ✎ ร่าง
Idha bhikkhu musāvādaṁ pahāya musāvādā paṭivirato hoti saccavādī saccasandho theto paccayiko avisaṁvādako lokassa.
mnd10:26.3 #
ปิสุณํ วาจํ ปหาย ปิสุณาย วาจาย ปฏิวิรโต โหติ✎ ร่าง
Pisuṇaṁ vācaṁ pahāya pisuṇāya vācāya paṭivirato hoti—
mnd10:26.4 #
อิโต สุตฺวา น อมุตฺร อกฺขาตา อิเมสํ เภทาย อมุตฺร วา สุตฺวา น อิเมสํ อกฺขาตา อมูสํ เภทาย✎ ร่าง
ito sutvā na amutra akkhātā imesaṁ bhedāya, amutra vā sutvā na imesaṁ akkhātā amūsaṁ bhedāya.
mnd10:26.5 #
อิติ ภินฺนานํ วา สนฺธาตา สหิตานํ วา อนุปฺปทาตา สมคฺคาราโม สมคฺครโต สมคฺคนนฺที สมคฺคกรณึ วาจํ ภาสิตา โหติ ฯ✎ ร่าง
Iti bhinnānaṁ vā sandhātā, sahitānaṁ vā anuppadātā, samaggārāmo samaggarato samagganandī samaggakaraṇiṁ vācaṁ bhāsitā hoti.
mnd10:26.6 #
ผรุสํ วาจํ ปหาย ผรุสาย วาจาย ปฏิวิรโต โหติ✎ ร่าง
Pharusaṁ vācaṁ pahāya pharusāya vācāya paṭivirato hoti—
mnd10:26.7 #
ยา สา วาจา เนลา กณฺณสุขา เปมนียา หทยงฺคมา โปรี พหุชนกนฺตา พหุชนมนาปา ตถารูปึ วาจํ ภาสิตา โหติ ฯ✎ ร่าง
yā sā vācā nelā kaṇṇasukhā pemanīyā hadayaṅgamā porī bahujanakantā bahujanamanāpā tathārūpiṁ vācaṁ bhāsitā hoti.
mnd10:26.8 #
สมฺผปฺปลาปํ ปหาย สมฺผปฺปลาปา ปฏิวิรโต โหติ✎ ร่าง
Samphappalāpaṁ pahāya samphappalāpā paṭivirato hoti—
mnd10:26.9 #
กาลวาที ภูตวาที อตฺถวาที ธมฺมวาที วินยวาที นิธานวตึ วาจํ ภาสิตา โหติ กาเลน สาปเทสํ ปริยนฺตวตึ อตฺถสญฺหิตํ ฯ✎ ร่าง
kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī nidhānavatiṁ vācaṁ bhāsitā hoti kālena sāpadesaṁ pariyantavatiṁ atthasaṁhitaṁ.
mnd10:26.10 #
จตูหิ วจีสุจริเตหิ สมนฺนาคโต จตุทฺโทสาปคตํ วาจํ ภาสติ ฯ ทฺวตฺตึสาย ติรจฺฉานกถาย อารโต วิรโต ปฏิวิรโต นิกฺขนฺโต นิสฺสฏฺโฐ วิปฺปมุตฺโต วิสญฺญุตฺโต วิมริยาทิกเตน เจตสา วิหรติ ฯ✎ ร่าง
Catūhi vacīsucaritehi samannāgato catuddosāpagataṁ vācaṁ bhāsati, bāttiṁsāya tiracchānakathāya ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharati.
mnd10:27.1 #
ทสวตฺถูนิ กเถติ ฯ เสยฺยถีทํ ฯ✎ ร่าง
Dasa kathāvatthūni kathesi, seyyathidaṁ—
อ้างอิงPTS 221 · สยามรัฐ 29.264
mnd10:27.2 #
อปฺปิจฺฉกถํ กเถติ สนฺตุฏฺฐิกถํ ปวิเวกกถํ✎ ร่าง
appicchakathaṁ katheti, santuṭṭhīkathaṁ katheti, pavivekakathaṁ …
mnd10:27.3 #
อสํสคฺคกถํ✎ ร่าง
asaṁsaggakathaṁ …
mnd10:27.4 #
วิริยารมฺภกถํ✎ ร่าง
vīriyārambhakathaṁ …
mnd10:27.5 #
สีลกถํ✎ ร่าง
sīlakathaṁ …
mnd10:27.6 #
สมาธิกถํ✎ ร่าง
samādhikathaṁ …
mnd10:27.7 #
ปญฺญากถํ✎ ร่าง
paññākathaṁ …
mnd10:27.8 #
วิมุตฺติกถํ✎ ร่าง
vimuttikathaṁ …
mnd10:27.9 #
วิมุตฺติญาณทสฺสนกถํ✎ ร่าง
vimuttiñāṇadassanakathaṁ …
mnd10:27.10 #
สติปฏฺฐานกถํ✎ ร่าง
satipaṭṭhānakathaṁ …
mnd10:27.11 #
สมฺมปฺปธานกถํ✎ ร่าง
sammappadhānakathaṁ …
mnd10:27.12 #
อิทฺธิปฺปาทกถํ✎ ร่าง
iddhipādakathaṁ …
mnd10:27.13 #
อินฺทฺริยกถํ✎ ร่าง
indriyakathaṁ …
mnd10:27.14 #
พลกถํ✎ ร่าง
balakathaṁ …
mnd10:27.15 #
โพชฺฌงฺคกถํ✎ ร่าง
bojjhaṅgakathaṁ …
mnd10:27.16 #
มคฺคกถํ✎ ร่าง
maggakathaṁ …
mnd10:27.17 #
ผลกถํ✎ ร่าง
phalakathaṁ …
mnd10:27.18 #
นิพฺพานกถํ กเถติ ฯ✎ ร่าง
nibbānakathaṁ katheti.
mnd10:27.19 #
วาจายโตติ ยตฺโต ปฏิยตฺโต คุตฺโต โคปิโต รกฺขิโต สํวุโต วูปสนฺโต ฯ✎ ร่าง
Vācāyatoti yatto pariyatto gutto gopito rakkhito vūpasanto.
mnd10:27.20 #
มุนีติ✎ ร่าง
Munīti.
mnd10:27.21 #
โมนํ วุจฺจติ ญาณํ ฯ✎ ร่าง
Monaṁ vuccati ñāṇaṁ.
mnd10:27.22 #
เปฯ✎ ร่าง
Yā paññā pajānanā …pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi …pe…
mnd10:27.23 #
สงฺคชาลมติจฺจ โส มุนีติ✎ ร่าง
saṅgajālamaticca so munīti—
mnd10:27.24 #
สเว วาจายโต มุนิ ฯ✎ ร่าง
sa ve vācāyato muni.
mnd10:28.1 #
เตนาห ภควา✎ ร่าง
Tenāha bhagavā—
mnd10:29.1 #
อกฺโกธโน อสนฺตาสี✎ ร่าง
“Akkodhano asantāsī,
mnd10:29.2 #
อวิกตฺถี อกุกฺกุโจ✎ ร่าง
avikatthī akukkuco;
mnd10:29.3 #
มนฺตาภาณี อนุทฺธโต✎ ร่าง
Mantabhāṇī anuddhato,
mnd10:29.4 #
สเว วาจายโต มุนีติ ฯ✎ ร่าง
sa ve vācāyato munī”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน